Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   persiešu   >   Satura rādītājs


32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

 


‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

 

 
Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu.
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
Un divas porcijas ar majonēzi.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
 
 
 
 
Kādi dārzeņi Jums ir?
‫چه نوع سبزی دارید؟‬
che no sabzi dârid?
Vai Jums ir pupiņas?
‫لوبیا دارید؟‬
lubiâ dârid?
Vai Jums ir ziedkāposti?
‫گل کلم دارید؟‬
gol-kalam dârid?
 
 
 
 
Es labprāt ēdu kukurūzu.
‫من ذرت دوست دارم بخورم.‬
man zor-rat dust dâram bokhoram.
Es labprāt ēdu gurķus.
‫من خیار دوست دارم بخورم.‬
man khiâr dust dâram bokhoram.
Es labprāt ēdu tomātus.
‫من گوجه فرنگی دوست دارم بخورم.‬
man goje farangi dust dâram bokhoram.
 
 
 
 
Vai Jūs labprāt ēdat puravus?
‫پیازچه دوست دارید بخورید؟‬
piâzche dust dârid bokhorid?
Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus?
‫ترشی کلم دوست دارید بخورید؟‬
torshi kalam dust dârid bokhorid?
Vai Jūs labprāt ēdat lēcas?
‫عدس دوست دارید بخورید؟‬
adas dust dârid bokhorid?
 
 
 
 
Vai tu arī labprāt ēd burkānus?
‫هویج دوست داری بخوری؟‬
havij dust dâri bokhori?
Vai tu arī labprāt ēd brokoļus?
‫بروکلی دوست داری بخوری؟‬
burokli dust dâri bokhori?
Vai tu arī labprāt ēd papriku?
‫فلفل سبز دوست داری بخوری؟‬
felfel-e sabz dust dâri bokhori?
 
 
 
 
Man negaršo sīpoli.
‫من پیاز دوست ندارم.‬
man piâz dust nadâram.
Man negaršo olīves.
‫من از زیتون خوشم نمی آید.‬
man az zytun khosham nemi-âyad.
Man negaršo sēnes.
‫من از قارچ خوشم نمی آید.‬
man az ghârch khosham nemi-âyad.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Tonālās valodas

Lielākaā daļa valodu pasaulē ir tonālas. Tonālajā valodās izšķiroš ir toņa augstums. Tie nosaka vārda vai zilbes nozīmi. Tādā gadījumā, tonis attiecas tieši uz vārdu. Lielākā daļa Āzijas valodu it tonālas. Kā piemēram, ķīniešu, taju un vjetnamiešu valodas. Tāpat arī vairākas Āfrikas valodas ir tonālas. Daudzas cilšu valodas Amerikā ir arī tonālas. Indoeiropiešu valodām lielākoties ir tikai tonāli elementi. Tas attiecas, piemēram, uz zviedru vai serbu valodām. Toņu skaits ir atšķirīgs katrā valodā. Ķīniešu valodā tiek atšķirti četri toņi. Tādā veidā zilbei ma ir četras nozīmes. Tās ir - māte, kaņepe, zirgs un skāļas frāzes. Tonālās valodas iedarbojas arī uz mūsu dzirdi. Absolūtās dzirdes pētījumi ir to pierādījuši. Absolūtā dzirde palīdz precīzi noteikt dzirdētos toņus. Cilvēki ar absolūto dzirdi Eiropā un Ziemeļamerikā ir ļoti reti sastopami. Ta ir mazāk ka 1 no 10 000 cilvēkiem. Tiem, kuriem dzimtā valoda ir ķīniešu, ir savādāk. Šeit cilvēku skaits ar absolūto dzirdi ir 9 reizes lielāks. Kad mēs bijām mazuļi, mums visiem bija absolūtā dzirde. Mēs to izmantojām, lai iemācītos runāt pareizi. Diemžēl, lielākajai daļai cilvēku tā ar laiku pazūd. Toņu augstums, protams, arī mūzikā ir svarīgs. Jo īpaši nozīmīgs tas ir kultūrās, kurās runā tonālās valodās. Viņi, noteikti, ļoti precīzi ievēro melodiju. Citādāk skaista dziesma par mīlestību kļūst par aplamu dziesmu.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - persiešu iesācējiem