Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   persa   >   Índice


32 [trinta e dois]

No restaurante 4

 


‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

 

 
Uma porção de batatas fritas com ketchup.
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
E duas porções com maionese.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
E três salsichas grelhadas com mostarda.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
 
 
 
 
O que tem de legumes?
‫چه نوع سبزی دارید؟‬
che no sabzi dârid?
Tem feijão?
‫لوبیا دارید؟‬
lubiâ dârid?
Tem couve-flor?
‫گل کلم دارید؟‬
gol-kalam dârid?
 
 
 
 
Eu gosto de milho.
‫من ذرت دوست دارم بخورم.‬
man zor-rat dust dâram bokhoram.
Eu gosto de pepinos.
‫من خیار دوست دارم بخورم.‬
man khiâr dust dâram bokhoram.
Eu gosto de tomates.
‫من گوجه فرنگی دوست دارم بخورم.‬
man goje farangi dust dâram bokhoram.
 
 
 
 
Você também gosta de alho francês?
‫پیازچه دوست دارید بخورید؟‬
piâzche dust dârid bokhorid?
Você também gosta de chucrute?
‫ترشی کلم دوست دارید بخورید؟‬
torshi kalam dust dârid bokhorid?
Você também gosta de lentilhas?
‫عدس دوست دارید بخورید؟‬
adas dust dârid bokhorid?
 
 
 
 
Você também gosta de cenouras?
‫هویج دوست داری بخوری؟‬
havij dust dâri bokhori?
Você também gosta de brócolis?
‫بروکلی دوست داری بخوری؟‬
burokli dust dâri bokhori?
Você também gosta de pimentão?
‫فلفل سبز دوست داری بخوری؟‬
felfel-e sabz dust dâri bokhori?
 
 
 
 
Eu não gosto de cebolas.
‫من پیاز دوست ندارم.‬
man piâz dust nadâram.
Eu não gosto de azeitonas.
‫من از زیتون خوشم نمی آید.‬
man az zytun khosham nemi-âyad.
Eu não gosto de cogumelos.
‫من از قارچ خوشم نمی آید.‬
man az ghârch khosham nemi-âyad.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia é de línguas tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados. Podem ser mãe, maconha, cavalo e praguejar. É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este fato. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - persa para principiantes