Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   персийски   >   Съдържание


32 [трийсет и две]

В ресторанта 4

 


‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

 

 
Една порция пържени картофи с кетчуп.
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
И две порции с майонеза.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
И три порции печени наденички с горчица.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
 
 
 
 
Какви зеленчуци имате?
‫چه نوع سبزی دارید؟‬
che no sabzi dârid?
Имате ли зелен боб?
‫لوبیا دارید؟‬
lubiâ dârid?
Имате ли цветно зеле?
‫گل کلم دارید؟‬
gol-kalam dârid?
 
 
 
 
Аз обичам царевица.
‫من ذرت دوست دارم بخورم.‬
man zor-rat dust dâram bokhoram.
Аз обичам краставици.
‫من خیار دوست دارم بخورم.‬
man khiâr dust dâram bokhoram.
Аз обичам домати.
‫من گوجه فرنگی دوست دارم بخورم.‬
man goje farangi dust dâram bokhoram.
 
 
 
 
И Вие ли обичате чесън?
‫پیازچه دوست دارید بخورید؟‬
piâzche dust dârid bokhorid?
И Вие ли обичате кисело зеле?
‫ترشی کلم دوست دارید بخورید؟‬
torshi kalam dust dârid bokhorid?
И Вие ли обичате леща?
‫عدس دوست دارید بخورید؟‬
adas dust dârid bokhorid?
 
 
 
 
И ти ли обичаш моркови?
‫هویج دوست داری بخوری؟‬
havij dust dâri bokhori?
И ти ли обичаш броколи?
‫بروکلی دوست داری بخوری؟‬
burokli dust dâri bokhori?
И ти ли обичаш пипер?
‫فلفل سبز دوست داری بخوری؟‬
felfel-e sabz dust dâri bokhori?
 
 
 
 
Аз не обичам лук.
‫من پیاز دوست ندارم.‬
man piâz dust nadâram.
Аз не обичам маслини.
‫من از زیتون خوشم نمی آید.‬
man az zytun khosham nemi-âyad.
Аз не обичам гъби.
‫من از قارچ خوشم نمی آید.‬
man az ghârch khosham nemi-âyad.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Тонални езици

Повечето от всички езици, говорени по света, са тонални езици. При тоналните езици височината на тоновете е от решаващо значение. Те определят смисъла на думите или сричките. По този начин тонът е неразривно свързан с думата. Повечето от езиците, които се говорят в Азия са тонални. Като например, китайският, тайландският и виетнамският. В Африка също има различни тонални езици. Много от местните езици в Америка са също тонални. Индоевропейските езици съдържат предимно само тонални елементи. Това се отнася за шведския или сръбския, например. Броят на тоналните височини варира в отделните езици. В китайския са ясно различими четири тона. С тях, сричката ma, например, може да има четири значения. Те са майка , коноп, кон и ругая. Интересното е, че тоналните езици също оказват влияние на слуха ни. Изследвания върху абсолютния слух разкриват това. Абсолютен слух е способността точно да се идентифицират чутите тонове. Абсолютният слух се среща много рядко в Европа и Северна Америка. По-малко от 1 на 10 000 души го имат. Но ситуацията е различна при хората, чийто майчин език е китайски. При тях тази специална способност се среща при 9 пъти повече хора. Всички хора имат абсолютен слух, докато са деца. Те го използват, за да се научат да говорят правилно. Но за съжаление, повечето хора го губят по-късно. Височината на тоновете е също важна и в музиката. Това особено важи за култури, които говорят тонални езици. Те трябва да се придържат към мелодията много точно. В противен случай една красива любовна песен може да прозвучи направо абсурдно!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Панджаби принадлежи към индоиранските езици. Той е майчин език на около 130 милиона души. По-голямата част от тях живеят в Пакистан. Но панджаби се говори и в индийския щат Пенджаб. В Пакистан панджаби почти не се използва като писмен език. В Индия това е различно, тъй като там езикът е със статут на официален език. Панджаби се пише със собствена азбука. Той има много дълга литературна традиция ...

Открити са текстове, които датират от почти 1000 години. От фонологична гледна точка панджаби също предизвиква интерес. Той е тонален език. При тоналните езици височината на изговора на ударената сричка променязначението й. В панджаби ударената сричка може да се произнася с три различни височини на тона. За индоевропейските езици това е много необичайно. Но прави панджаби още по-привлекателен език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - персийски за начинаещи