Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   árabe   >   Contenido


45 [cuarenta y cinco]

En el cine

 


‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

 

 
(Nosotros / nosotras) queremos ir al cine.
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
noriido eththahaaba ilaa essinimaa
Ponen una buena película hoy.
‫اليوم يُعرض فيلم جيد.‬
elyawm yoaradh fiilm jadiid
La película es completamente nueva.
‫الفيلم جديد تمامًا.‬
elfiilm jadiid tamaaman
 
 
 
 
¿Dónde está la caja?
‫أين شباك التذاكر؟‬
ayna shobbak ettathaaker?
¿Aún hay asientos disponibles?
‫هل مازال توجد أماكن خالية؟‬
hal maazaal toojad amaaken khaliya?
¿Cuánto cuestan las entradas?
‫بكم تذاكر الدخول؟‬
bikam tathaakor eddokhool?
 
 
 
 
¿Cuándo comienza la sesión?
‫متى يبدأ العرض؟‬
mataa yabda'a elardh?
¿Cuánto dura la película?
‫كم يدوم الفيلم؟‬
kam yadoom elfiilm?
¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)?
‫هل يمكن حجز تذاكر؟‬
hal yomken hajz tadhaaker?
 
 
 
 
Querría sentarme detrás.
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
oriido an ajlissa filkhalef
Querría sentarme delante.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
oriido an ajlissa filamaam
Querría sentarme en el medio.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
oriido an ajlissa filwassat
 
 
 
 
La película fue emocionante.
‫كان الفيلم مثيراً.‬
kan elfilm mothiiran
La película no fue aburrida.
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
lam yakon elfilm momellan
Pero el libro en el que se basa la película era mejor.
‫لكن الكتاب المأخوذ عنه الفيلم كان أفضل.‬
laken elkitaab elma'akhooth anho elfilm kaana afdhal
 
 
 
 
¿Cómo fue la música?
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
kayfa kaanat elmoosiikaa?
¿Cómo fueron los actores?
‫كيف كان الممثلون؟‬
kayfa kaana elmomaththiloon?
¿Había subtítulos en inglés?
‫هل كانت هناك ترجمة حوارية بالإنكليزية؟‬
hal kanat honaak tarjamaton hiyaariya belingliiziya?
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Lenguaje y música

La música es un fenómeno universal. Todos los pueblos de este planeta hacen algún tipo de música. Y la música es comprendida en todas las culturas. Un estudio científico ha demostrado este hecho. En el experimento, una tribu completamente aislada escuchó música occidental. Este pueblo africano no tenía ningún acceso al mundo moderno. A pesar de eso, los miembros de la tribu reconocían cuando escuchaban una canción alegre o triste. Todavía se desconoce por qué sucede esto, pero la música parece ser un lenguaje que no conoce fronteras. Y todos nosotros, de algún modo, hemos aprendido a interpretarla correctamente. Sin embargo, para la evolución la música no tiene ningún tipo de utilidad. El hecho de que podamos comprenderla está relacionado con nuestro lenguaje, ya que música y lenguaje están conectados. El cerebro los procesa de forma similar. También su funcionamiento es muy parecido. Una y otro combinan tonos y sonidos según determinadas reglas. Los bebés captan la música incluso cuando están en el vientre materno. Allí escuchan la melodía de la lengua de su madre. Y después, tras el parto, son capaces de entender la música. Podríamos afirmar que la música imita la melodía de las lenguas. Además, los sentimientos se expresan tanto en la música como en el lenguaje a través del ritmo. De manera que, gracias a nuestros conocimientos lingüísticos, entendemos las emociones en la música. Y viceversa: las personas más cercanas a la música aprenden idiomas más fácilmente. Muchos músicos aprenden idiomas como si fueran melodías. Así, pueden recordar mucho mejor el idioma. Resulta muy interesante hacer notar que la melodía de las nanas es muy parecida en todo el mundo. Esto demuestra que el lenguaje de la música es universal además de ser, quizá, el más hermoso de todos los idiomas…

Sobre los idiomas

El tamil pertenece al grupo de las lenguas dravídicas. Es el idioma nativo de alrededor de 70 millones de personas, y se habla principalmente en la India y Sri Lanka. El tamil es de los idiomas con una mayor tradición de la India, por lo que es considerado como uno de los idiomas más antiguos del país. También es uno de los 22 idiomas oficiales del subcontinente indio. La lengua estándar es muy diferente de la variante vernacular, y cada una de ellas se utiliza en función del contexto.

Esta separación es una característica muy importante del tamil. También cuenta con diversos dialectos. Por lo general, los dialectos hablados en Sri Lanka son más conservadores. El tamil escrito es una mezcla entre un sistema de escritura alfabético y silábico. Respecto a su historia, nadie sabe con exactitud cómo surgió. Aunque sí que se sabe que data de hace unos 2000 años. ¡Al aprender tamil aprenderás muchísimas cosas sobre la India!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - árabe para principiantes