Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


45 [σαράντα πέντε]

Στο σινεμά

 


‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

 

 
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
nrid aldhdhahab 'iilaa alssinima
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬
aliawm yuearrid film jid
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
‫الفيلم جديد.‬
alfilam jadid
 
 
 
 
Πού είναι το ταμείο;
‫أين شباك التذاكر؟‬
aiyn shibak altdhakr
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬
hl hunak maqaeid shaghirt
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬
kum tukallif tadhkirat aldkhwl
 
 
 
 
Πότε αρχίζει η προβολή;
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda aleurd
Πόσο διαρκεί η ταινία;
‫كم يدوم الفيلم؟‬
kum yadawm alfaylm
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
‫أيمكن حجر بطاقات دخول؟‬
aymkn hajar bitaqat dkhwl
 
 
 
 
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
'urid 'ann 'ajlis fi alkhalf
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'ann 'ajlis fi al'amama
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
'urid 'ann 'ajlis fi alwusta
 
 
 
 
Η ταινία είχε αγωνία.
‫كان الفيلم مشوقاً.‬
kan alfilm mshwqaan
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
lm yakun alfilm mmlaan
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬
lkin kitab alfilm kan 'afdal
 
 
 
 
Πώς ήταν η μουσική;
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
kif kanat almusiqaa
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
‫كيف كان الممثلون؟‬
kif kan almumthiluna
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬
akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjalizit
 
 
 
 
 


Γλώσσα και Μουσική

Η μουσική είναι ένα παγκόσμιο φαινόμενο. Όλοι οι λαοί της γης παράγουν μουσική. Και η μουσική γίνεται κατανοητή σε όλους τους πολιτισμούς. Αυτό το έχει αποδείξει μια επιστημονική μελέτη. Για αυτό τον σκοπό έβαλαν μια απομονωμένη φυλή ανθρώπων να ακούσει δυτική μουσική. Αυτή η αφρικανική φυλή δεν είχε καμία πρόσβαση στον σύγχρονο κόσμο. Παρόλα αυτά, καταλάβαινε αν τραγούδια που άκουγε ήταν λυπηρά ή χαρούμενα. Η αιτία αυτού του φαινομένου δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Όμως η μουσική φαίνεται να είναι μια γλώσσα χωρίς σύνορα. Και με κάποιον τρόπο όλοι έχουμε μάθει να την ερμηνεύουμε σωστά. Πάντως η μουσική χρησιμεύει στην ανάπτυξη. Το ότι την καταλαβαίνουμε παρόλα αυτά, σχετίζεται με την γλώσσα μας. Διότι η μουσική και η γλώσσα συνάδουν. Το μυαλό τις επεξεργάζεται με τον ίδιο τρόπο. Επίσης, λειτουργούν με παρόμοιο τρόπο. Και τα δύο συνδυάζουν τόνους και ήχους σύμφωνα με ορισμένους κανόνες. Ακόμη και τα βρέφη μπορούν να καταλάβουν την μουσική, κάτι που έμαθαν από την κοιλιά. Εκεί ακούν την μελωδία της γλώσσας της μητέρας τους. Έτσι όταν έρθουν στον κόσμο, μπορούν και καταλαβαίνουν τη μουσική. Θα μπορούσε να πει κανείς ότι η μουσική μιμείται τη μελωδία της γλώσσας. Η έκφραση των συναισθημάτων γίνεται στην γλώσσα και στην μουσική μέσω της ταχύτητας. Οι γνώσεις μας στην γλώσσα μας βοηθούν στην κατανόηση των συναισθήματων στην μουσική. Και αντίστροφα, οι άνθρωποι με ταλέντο στη μουσική συχνά μαθαίνουν ξένες γλώσσες πιο εύκολα. Πολλοί μουσικοί απμνημονεύουν μία γλώσσα σαν μελωδία. Έτσι μπορούν να θυμούνται την γλώσσα καλύτερα. Είναι ενδιαφέρον ότι τα νανουρίσματα σε όλον τον κόσμο ακούγονται το ίδιο. Αυτό αποδεικνύει, πόσο διεθνής είναι η γλώσσα της μουσικής. Και ίσως είναι η ωραιότερη γλώσσα από όλες...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους