Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


45 [четирийсет и пет]

В киното

 


‫45 (خمسة وأربعون)

‫فى السينما

 

 
Ние искаме да отидем на кино.
‫نريد الذهاب إلى السينما .
nurid aldhdhahab 'iilaa alssinama .
Днес дават хубав филм.
‫اليوم يعرض فيلم جيد .
alyawm yuearrid film jayid .
Филмът е съвсем нов.
‫الفيلم جديد .
alfilm jadid .
 
 
 
 
Къде е касата?
‫أين شباك التذاكر؟
'ayn shibak altadhakur?
Има ли още свободни места?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟
hal hnak maqaeid shaghira?
Колко струват билетите?
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟
kam tukallif tadhkirat aldkhwl?
 
 
 
 
Кога започва представлението?
‫متى يبدأ العرض؟
mataa yabda aleard?
Колко време продължава филмът?
‫كم يدوم الفيلم؟
kam yadum alfilam?
Може ли да се запазват билети?
‫أيمكن حجر بطاقات دخول؟
aymkinn hajar bitaqat dkhul?
 
 
 
 
Бих искал / искала да седя отзад.
‫أريد أن أجلس في الخلف .
'urid 'an 'ajlis fi alkhlf .
Бих искал / искала да седя отпред.
‫أريد أن أجلس في الأمام .
'urid 'an 'ajlis fi al'amam .
Бих искал / искала да седя в средата.
‫أريد أن أجلس في الوسط .
'urid 'an 'ajlis fi alwasat .
 
 
 
 
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
‫كان الفيلم مشوقاً .
kan alfilm mshwqaan .
Филмът не беше скучен.
‫لم يكن الفيلم مملاً .
lm yakun alfilm mmlaan .
Но книгата към филма беше по-добра.
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل .
lkn kitab alfilm kan 'afdal .
 
 
 
 
Как беше музиката?
‫كيف كانت الموسيقى؟
kayf kanat almusiqaa?
Как бяха артистите?
‫كيف كان الممثلون؟
kayf kan almumaththiluna?
Имаше ли субтитри на английски език?
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟
'akanat hunak tarjamat hiwar alfilm bial'iinjalizi?
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Езикът и музиката

Музиката е световен феномен. Всички народи по света правят музика. И музиката е разбираема за всички култури. Едно научно изследване доказа този факт. В него, западна музика била изсвирена на хората от едно изолирано племе. Това африканска племе нямало достъп до модерния свят. Въпреки това, те успели да различат веселите от тъжните песни. Защо това е така, все още не е проучено. Но музиката се явява език без граници. И всички ние някак сме се научили да го тълкуваме правилно. Въпреки това, музиката няма никакво еволюционо предимство. Това, че можем да я разбираме сами по себе си е свързано с нашия език. Защото музиката и езикът вървят ръка за ръка. Те се обработват по еднакъв начин в мозъка. А също и функционират по подобен начин. И двете съчетават тонове и звуци, в съответствие с конкретни правила. Дори бебетата разбират музиката, това те научават още в утробата. Там те чуват мелодията на майчиния си език. Затова, когато се появят на белия свят могат да разбират музиката. Може да се каже, че музиката наподобява мелодията на езика. Емоциите също се изразяват чрез скоростта както на езика, така и на музиката. Така че, използвайки своите езикови знания, ние разбираме и емоциите в музиката. От друга страна, музикалните хора често учат езици по-лесно. Много музиканти наизустяват езиците като мелодии. По този начин, те могат да запомнят езици по-добре. Нещо интересно е, че приспивните песни от цял свят звучат много сходно. Това доказва колко международен е езикът на музиката. И също е може би най-красивият от всички езици...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Телугу е майчин език на около 75 милиона души. Той принадлежи към дравидските езици. Телугу се говори основно в Югоизточна Индия. След хинди и бенгалски това е най-разпространеният език в Индия. В миналото писменият и говоримият телугу са били много различни. Те са били почти два различни езика. По-късно писменият език е бил осъвременен, така че днес той може да се използва навсякъде. Телугу се разделя на много диалекти, като най-чисти са северните.

Произношението не е лесно. То трябва да се упражнява с носител на езика. Телугу има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Характерни са многото закръглени форми. Те са типични за южноиндийските писмености. Учете телугу, има толкова много неща за откриване!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи