Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   arabo   >   Indice


45 [quarantacinque]

Al cinema

 


‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

 

 
Vogliamo andare al cinema.
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
noriido eththahaaba ilaa essinimaa
Oggi danno un bel film.
‫اليوم يُعرض فيلم جيد.‬
elyawm yoaradh fiilm jadiid
Il film è appena uscito.
‫الفيلم جديد تمامًا.‬
elfiilm jadiid tamaaman
 
 
 
 
Dov’è la cassa?
‫أين شباك التذاكر؟‬
ayna shobbak ettathaaker?
Ci sono ancora posti liberi?
‫هل مازال توجد أماكن خالية؟‬
hal maazaal toojad amaaken khaliya?
Quanto costano i biglietti?
‫بكم تذاكر الدخول؟‬
bikam tathaakor eddokhool?
 
 
 
 
Quando comincia lo spettacolo?
‫متى يبدأ العرض؟‬
mataa yabda'a elardh?
Quanto dura il film?
‫كم يدوم الفيلم؟‬
kam yadoom elfiilm?
Si possono riservare dei biglietti?
‫هل يمكن حجز تذاكر؟‬
hal yomken hajz tadhaaker?
 
 
 
 
Io vorrei sedermi dietro.
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
oriido an ajlissa filkhalef
Io vorrei sedermi davanti.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
oriido an ajlissa filamaam
Io vorrei sedermi al centro.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
oriido an ajlissa filwassat
 
 
 
 
Il film è stato emozionante.
‫كان الفيلم مثيراً.‬
kan elfilm mothiiran
Il film non era noioso.
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
lam yakon elfilm momellan
Ma il libro su cui si basa il film era meglio.
‫لكن الكتاب المأخوذ عنه الفيلم كان أفضل.‬
laken elkitaab elma'akhooth anho elfilm kaana afdhal
 
 
 
 
Com’era la colonna sonora?
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
kayfa kaanat elmoosiikaa?
Com’erano gli attori?
‫كيف كان الممثلون؟‬
kayfa kaana elmomaththiloon?
C’erano i sottotitoli in inglese?
‫هل كانت هناك ترجمة حوارية بالإنكليزية؟‬
hal kanat honaak tarjamaton hiyaariya belingliiziya?
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

La lingua e la musica

La musica rappresenta un fenomeno mondiale, suscita l’interesse di tutti i popoli della terra e viene compresa da tutte le culture. In un esperimento, ad un popolo vissuto in isolamento è stata fatta ascoltare della musica occidentale. Nonostante questo popolo africano non fosse mai entrato in contatto con il mondo moderno, è riuscito a distinguere le canzoni allegre da quelle tristi. Come ci sia riuscito, rimane ancora un mistero. La musica sembra essere una lingua senza limiti e tutti noi abbiamo imparato ad interpretarla nel modo più corretto. Per l’evoluzione, la musica non ha importanza; tuttavia, la sua comprensione potrebbe essere correlata alla lingua. La musica e la lingua vanno di pari passo e, nel nostro cervello, la loro elaborazione avviene in modo piuttosto simile. Il funzionamento è affine: entrambe combinano i suoni ed i toni. Anche i neonati riconoscono la musica che hanno imparato nella pancia, dove ascoltano la melodia della lingua materna. Quando vengono al mondo, sono in grado di capire la musica. La musica imiterebbe la melodia delle lingue. La velocità aiuta ad esprimere le emozioni nella lingua e nella musica. Il nostro vissuto linguistico ci permette anche di vivere le emozioni nella musica. Viceversa, le persone che amano la musica imparano le lingue più facilmente. Molti musicisti cercano di ricordare sia la lingua che la melodia; in questo modo, riescono a ricordare meglio anche la lingua. E’interessante osservare che la ninnananna è simile in tutto il mondo. Questo testimonia che la musica è una lingua internazionale ed è forse la più bella di tutte le lingue…

Indovinate la lingua!

Il ______ è la lingua madre di circa 75 milioni di persone. Fa parte delle lingue dravidiche. Si parla soprattutto nell'India sudorientale. Dopo l'hindi e il bengalese, è la lingua più parlata in India. In passato, le differenze tra lingua scritta e parlata erano molto considerevoli. Si può dire che si trattava quasi di due lingue distinte e separate. In seguito, la lingua scritta ha subito un processo di modernizzazione, che ne ha determinato l'odierna diffusione. Il ______ comprende molti dialetti, di cui quelli settentrionali risultano essere i più puri.

La pronuncia non è molto semplice. Sarebbe meglio impararla con un madrelingua. Il ______ si avvale di un sistema di scrittura misto: alfabeto e scrittura sillabica. Un tratto distintivo è la presenza di molti caratteri tondeggianti, tipici dei sistemi di scrittura adottati nell'India del sud. Imparate il ______. Ci sarà tanto da scoprire!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - arabo per principianti