Apprenez langues en ligne !
previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50langues.com   >   français   >   persan   >   Table des matières


60 [soixante]

A la banque

 


‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

 

 
Je voudrais ouvrir un compte.
‫من می خواهم یک حساب باز کنم.‬
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Voici mon passeport.
‫این پاسپورت من است.‬
in pâsporte man ast.
Et voici mon adresse.
‫و این آدرس من است.‬
va in âdrese man ast.
 
 
 
 
Je voudrais déposer de l’argent sur mon compte.
‫من می خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Je voudrais retirer de l’argent de mon compte.
‫من می خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Je voudrais recevoir mon relevé de compte.
‫من می خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬
man mikhâham mojudi hesâbam râ begiram.
 
 
 
 
Je voudrais toucher un chèque-voyage.
‫من می خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
A combien s’élève la commission ?
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Où dois-je signer ?
‫کجا را باید امضا کنم؟‬
kojâ râ bâyad emzâ konam?
 
 
 
 
J’attends un virement d’Allemagne.
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬
man montazere yek havâle bânki az âlmân hastam.
Voici mon numéro de compte.
‫این شماره حسابم است.‬
in shomâre hesâbam ast.
Est-ce que l’argent est disponible ?
‫پول رسیده است؟‬
pool reside ast?
 
 
 
 
Je voudrais changer cette somme.
‫من می خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل نمایم.‬
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
J’ai besoin de dollars américains.
‫من به دلار آمریکا نیاز دارم.‬
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Donnez-moi des petites coupures, s’il vous plaît.
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
 
 
 
 
Y a-t-il ici un distributeur automatique de billets ?
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک وجود دارد؟‬
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Quel montant est-il possible de retirer ?
‫چه مقدار پول می توان برداشت نمود؟‬
che meghdar pool mitavân bardâsht nemud?
Quelles sont les cartes de crédit qu’on peut utiliser ?
‫کدام کارت های اعتباری را می توان استفاده کرد؟‬
kodâm kârt-hâye etebâri râ mitavân estefâ
 
 
 
 
 

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Existe-t-il une grammaire universelle ?

Lorsque nous apprenons une langue, nous apprenons aussi sa grammaire. Cela a lieu automatiquement chez les enfants qui apprennent leur langue maternelle. Ils ne remarquent pas que leur cerveau apprend de nombreuses règles différentes. Ils apprennent quand même dès le début leur langue maternelle correctement. Comme il existe de nombreuses langues, il existe aussi de nombreuses grammaires. Mais existe-t-il aussi une grammaire universelle ? Cette question occupe la science depuis longtemps. De nouvelles études pourraient apporter une réponse. Car les neurobiologistes ont fait une découverte intéressante. Ils ont fait apprendre des règles de grammaire à des personnes tests. Il s'agissait d'élèves apprenant une langue étrangère. Ils apprenaient le japonais ou l'italien. La moitié des règles de grammaire étaient inventées. Mais les personnes tests ne le savaient pas. Après l'apprentissage, on a présenté des phrases aux élèves. Les personnes tests devaient juger de l'exactitude des phrases. Pendant qu'ils effectuaient les exercices, leurs cerveaux étaient analysés. C'est-à-dire que les chercheurs mesuraient l'activité du cerveau. Ainsi, ils pouvaient contrôler la réaction du cerveau face aux phrases. Et il semble que notre cerveau reconnaisse les grammaires ! Lors du traitement de la langue, certaines zones du cerveau sont actives. L'aire de Broca en fait partie. Elle se trouve dans l'hémisphère gauche du cerveau. Lorsque les élèves traitaient les vraies règles, elle était très active. Pour les règles inventées, l'activité baissait nettement. Il se pourrait donc que les règles de grammaire aient toutes la même base. Elles suivraient toutes les mêmes principes. Et ces principes seraient innés...

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ fait partie des langues slaves méridionales. Environ dix millions de personnes parlent le ______. La majorité d'entre elles vivent bien sûr en ******ie. Mais le ______ est également parlé dans d'autres pays. On le parle par exemple en Ukraine et en Moldavie. Le ______ est une des langues slaves documentées les plus anciennes. Et elle est très particulière. Par exemple, la ressemblance avec l'albanais et le roumain est frappante.

Ces deux langues ne sont pas des langues slaves. On constate malgré cela de nombreux parallèles. C'est pourquoi toutes ces langues sont aussi appelées les langues balkaniques. Elles ont beaucoup d'éléments en commun, bien qu'elles ne soient pas de la même famille. Les verbes ______s peuvent prendre un grand nombre de formes différentes. Et en ______, il n'y a pas d'infinitif. Quand on veut apprendre cette langue intéressante, on découvre sans cesse de nouvelles choses !

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - persan pour débutants