goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ਪੰਜਾਬੀ > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

1 [un]

Les gens

 

1 [ਇੱਕ]@1 [un]
1 [ਇੱਕ]

1 [Ika]
ਵਿਅਕਤੀ

vi'akatī

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
moi / je
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
moi et toi
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
nous deux
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui / il
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
eux deux
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
l’homme
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la femme
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
l’enfant
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
une famille
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
ma famille
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma famille est ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tu es ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il est ici et elle est ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous sommes ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous êtes ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils sont tous ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  moi / je
ਮ_ਂ   
m_i_   
ਮੈਂ
maiṁ
ਮ__   
m___   
ਮੈਂ
maiṁ
___   
____   
ਮੈਂ
maiṁ
  moi et toi
ਮ_ਂ   ਅ_ੇ   ਤ_ੰ   
m_i_   a_ē   t_   
ਮੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ
maiṁ atē tū
ਮ__   ਅ__   ਤ__   
m___   a__   t_   
ਮੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ
maiṁ atē tū
___   ___   ___   
____   ___   __   
ਮੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ
maiṁ atē tū
  nous deux
ਅ_ੀ_   ਦ_ਵ_ਂ   
a_ī_   d_v_ṁ   
ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ
asīṁ dōvēṁ
ਅ___   ਦ____   
a___   d____   
ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ
asīṁ dōvēṁ
____   _____   
____   _____   
ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ
asīṁ dōvēṁ
 
 
 
 
  lui / il
ਉ_   
u_a   
ਉਹ
uha
ਉ_   
u__   
ਉਹ
uha
__   
___   
ਉਹ
uha
  lui et elle
ਉ_   ਅ_ੇ   ਉ_   
u_a   a_ē   u_a   
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ
uha atē uha
ਉ_   ਅ__   ਉ_   
u__   a__   u__   
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ
uha atē uha
__   ___   __   
___   ___   ___   
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ
uha atē uha
  eux deux
ਉ_   ਦ_ਵ_ਂ   
u_a   d_v_ṁ   
ਉਹ ਦੋਵੇਂ
uha dōvēṁ
ਉ_   ਦ____   
u__   d____   
ਉਹ ਦੋਵੇਂ
uha dōvēṁ
__   _____   
___   _____   
ਉਹ ਦੋਵੇਂ
uha dōvēṁ
 
 
 
 
  l’homme
ਪ_ਰ_   
p_r_ś_   
ਪੁਰਸ਼
puraśa
ਪ___   
p_____   
ਪੁਰਸ਼
puraśa
____   
______   
ਪੁਰਸ਼
puraśa
  la femme
ਇ_ਤ_ੀ   
i_a_a_ī   
ਇਸਤਰੀ
isatarī
ਇ____   
i______   
ਇਸਤਰੀ
isatarī
_____   
_______   
ਇਸਤਰੀ
isatarī
  l’enfant
ਬ_ਚ_   
b_c_   
ਬੱਚਾ
bacā
ਬ___   
b___   
ਬੱਚਾ
bacā
____   
____   
ਬੱਚਾ
bacā
 
 
 
 
  une famille
ਪ_ਿ_ਾ_   
p_r_v_r_   
ਪਰਿਵਾਰ
parivāra
ਪ_____   
p_______   
ਪਰਿਵਾਰ
parivāra
______   
________   
ਪਰਿਵਾਰ
parivāra
  ma famille
ਮ_ਰ_   ਪ_ਿ_ਾ_   
m_r_   p_r_v_r_   
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ
mērā parivāra
ਮ___   ਪ_____   
m___   p_______   
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ
mērā parivāra
____   ______   
____   ________   
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ
mērā parivāra
  Ma famille est ici.
ਮ_ਰ_   ਪ_ਿ_ਾ_   ਇ_ਥ_   ਹ_।   
m_r_   p_r_v_r_   i_h_   h_i_   
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਹੈ।
mērā parivāra ithē hai.
ਮ___   ਪ_____   ਇ___   ਹ__   
m___   p_______   i___   h___   
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਹੈ।
mērā parivāra ithē hai.
____   ______   ____   ___   
____   ________   ____   ____   
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਹੈ।
mērā parivāra ithē hai.
 
 
 
 
  Je suis ici.
ਮ_ਂ   ਇ_ਥ_   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
Maiṁ ithē hāṁ.
ਮ__   ਇ___   ਹ___   
M___   i___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
Maiṁ ithē hāṁ.
___   ____   ____   
____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
Maiṁ ithē hāṁ.
  Tu es ici.
ਤ_ੰ   ਇ_ਥ_   ਹ_ਂ_   
T_   i_h_   h_i_.   
ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਹੈਂ।
Tū ithē haiṁ.
ਤ__   ਇ___   ਹ___   
T_   i___   h____   
ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਹੈਂ।
Tū ithē haiṁ.
___   ____   ____   
__   ____   _____   
ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਹੈਂ।
Tū ithē haiṁ.
  Il est ici et elle est ici.
ਉ_   ਇ_ਥ_   ਹ_   ਅ_ੇ   ਉ_   ਇ_ਥ_   ਹ_।   
U_a   i_h_   h_i   a_ē   u_a   i_h_   h_i_   
ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Uha ithē hai atē uha ithē hai.
ਉ_   ਇ___   ਹ_   ਅ__   ਉ_   ਇ___   ਹ__   
U__   i___   h__   a__   u__   i___   h___   
ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Uha ithē hai atē uha ithē hai.
__   ____   __   ___   __   ____   ___   
___   ____   ___   ___   ___   ____   ____   
ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Uha ithē hai atē uha ithē hai.
 
 
 
 
  Nous sommes ici.
ਅ_ੀ_   ਇ_ਥ_   ਹ_ਂ_   
A_ī_   i_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ithē hāṁ.
ਅ___   ਇ___   ਹ___   
A___   i___   h___   
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ithē hāṁ.
____   ____   ____   
____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ithē hāṁ.
  Vous êtes ici.
ਤ_ਸ_ਂ   ਸ_ਰ_   ਇ_ਥ_   ਹ_।   
T_s_ṁ   s_r_   i_h_   h_.   
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ।
Tusīṁ sārē ithē hō.
ਤ____   ਸ___   ਇ___   ਹ__   
T____   s___   i___   h__   
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ।
Tusīṁ sārē ithē hō.
_____   ____   ____   ___   
_____   ____   ____   ___   
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ।
Tusīṁ sārē ithē hō.
  Ils sont tous ici.
ਉ_   ਸ_   ਇ_ਥ_   ਹ_।   
U_a   s_b_a   i_h_   h_n_.   
ਉਹ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹਨ।
Uha sabha ithē hana.
ਉ_   ਸ_   ਇ___   ਹ__   
U__   s____   i___   h____   
ਉਹ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹਨ।
Uha sabha ithē hana.
__   __   ____   ___   
___   _____   ____   _____   
ਉਹ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹਨ।
Uha sabha ithē hana.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les alphabets

Grâce aux langues nous pouvons nous comprendre. Nous disons aux autres ce que nous pensons ou ressentons. Les écritures remplissent aussi cette fonction. La majorité des langues possède une écriture. Les écritures sont constituées de signes. Ces signes peuvent avoir différents aspects. De nombreuses écritures sont constituées de lettres. Ces écritures sont appelées alphabétiques. Un alphabet est une quantité ordonnée de signes graphiques. Ces signes sont reliés à des mots selon des règles précises. A chaque signe correspond une prononciation précise. Le terme alphabet vient du grec. Les deux premières lettres de son alphabet sont alpha et bêta. Il y a eu, au cours de l'histoire, de nombreux alphabets différents. Déjà, il y a plus de 3000 ans, les hommes utilisaient des caractères. Autrefois, les caractères étaient des symboles magiques. Seule une minorité savait ce qu'ils signifiaient. Ensuite, les caractères ont perdu leur caractère symbolique. Aujourd'hui, les lettres n'ont plus de signification. Ce n'est qu'en combinant les lettres entre elles qu'elles peuvent produire un sens. Les écritures comme par exemple l'écriture chinoise fonctionnent différemment. Elles ressemblent à des images et montrent souvent ce qu'elles signifient. Lorsque nous écrivons, nous codifions nos pensées. Nous utilisons des signes pour fixer notre savoir. Notre cerveau a appris à déchiffrer l'alphabet. Les signes deviennent des mots, les mots des idées. C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires. Et être toujours compris…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
1 [un]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les gens
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)