Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

 


‫92 (اثنان وتسعون)

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2

 

 
Irrita-me que ressones.
‫يزعجني أنك تشخر.
yazeajni 'annak tashkhur.
Irrita-me que bebas tanta cerveja.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yazeajuni 'annak takthur min shurb albirat.
Irrita-me que chegues tão tarde.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yazeajni 'annak tati mtakhraan.
 
 
 
 
Eu acho que ele precisa de um médico.
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب..
'azunn 'annah bihajat 'iilaa tabib..
Eu acho que ele está doente.
‫أظن أنه مريض.
'azunn 'annah marid.
Eu acho que ele agora está a dormir.
‫أظن أنه نائم.
'azunn 'annah nayimun.
 
 
 
 
Nós esperamos que ele se case com a nossa filha.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.
namal 'an yatazawwaj abnatana.
Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
namal 'an takun ladayh nqwdaan kathiratan.
Nós esperamos que ele seja milionário.
‫نأمل أن يكون مليونيراً.
namal 'an yakun mlywnyraan.
 
 
 
 
Eu ouvi dizer que a tua mulher teve um acidente.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
samiet 'ann zawjatih 'asibat bihadith.
Eu ouvi dizer que ela está no hospital.
‫سمعت أنها في المستشفى.
samiet 'annaha fi almustashfaa.
Eu ouvi dizer que o teu carro está todo destruído.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
samiet 'ann alssayarat talaft tmamaan.
 
 
 
 
Fico contente que tenha vindo.
‫يسعدني أنك أتيت.
yaseadni 'annak 'atit.
Fico contente que esteja interessado.
‫يسعدني أنك مهتم.
yaseaduni 'annak muhtam.
Fico contente que queira comprar a casa.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yaseadni 'annak satashtari almunzil.
 
 
 
 
Eu receio que o último autocarro já tenha ido embora.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت..
'akhshaa 'an takun akhar hafilatan qad maddata..
Eu receio que tenhamos de apanhar um táxi.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
'akhshaa 'annana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrat.
Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo.
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.
'akhshaa 'alla 'ahmil nqwdaan.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Dos gestos à língua

Quando falamos ou ouvimos, o nosso cérebro está bastante ocupado. Ele tem que processar os sinais linguísticos. Os gestos e os símbolos são também sinais linguísticos. Já existiam antes da linguagem humana. Alguns destes símbolos são entendidos em todas as culturas. Já outros têm que ser aprendidos. Não são compreendidos por si só. Os gestos e os símbolos são processados como sendo material linguístico. E são processados na mesma região cerebral! Foi isto o que ficou provado num estudo recente. Os investigadores examinaram vários indivíduos. Esses indivíduos tinham que assistir a vários videoclips. Enquanto eles assistiam aos clips, foi medida a sua atividade cerebral. Numa parte dos clips estes sujeitos expressaram coisas diversas. Faziam-no através de movimentos, símbolos e palavras. O outro grupo de ensaio viu outro tipo de videoclips. Tratava-se de vídeos sem sentido. Sem línguas, sem gestos e sem símbolos. Não possuíam qualquer significado. Ao medirem, os investigadores viram o que foi processado e onde exatamente. Conseguiram comparar a atividade cerebral dos indivíduos entre si. Tudo aquilo que tinha significado tinha sido analisado na mesma região do cérebro. O resultado desta experiência é muito interessante. Mostra-nos como o nosso cérebro aprendeu a linguagem. No início, o ser humano comunicava através dos gestos. Mais tarde, desenvolveu uma linguagem. Por isso, o cérebro teve que aprender a processar a linguagem como os gestos. E, obviamente, teve que atualizar a versão antiga...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes