Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

 


‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الجانبية باستخدام

 

 
Mind ärritab, et sa norskad.
‫إنه يضايقني أنك تشخر.‬
ennaho yothaayikonii annaka tashkher
Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood.
‫إنه يضايقنى أنك تشرب بيرة كثيرة هكذا.‬
ennaho yothaayikonii annaka tashrabo biira kathiiran jeddan hakathaa
Mind ärritab, et sa nii hilja tuled.
‫إنه يضايقنى أنك تأتي متأخرًا جدًا هكذا.‬
ennaho yothaayikonii annaka ta'tii mota'akhiran jeddan hakathaa
 
 
 
 
Ma arvan, et tal on arsti vaja.
‫أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.‬
aeatakido annaho yahtaaj ilaa tabiib
Ma arvan, et ta on haige.
‫أعتقد أنه مريض.‬
aeatakido annaho mariith
Ma arvan, et ta nüüd magab.
‫أعتقد أنه الآن نائم.‬
aeatakido annaho el'aan naa'em
 
 
 
 
Me loodame, et ta abiellub meie tütrega.
‫نأمل أنه سيتزوج ابنتنا.‬
na'malo annaho sayatazawwajo ebnatanaa
Me loodame, et tal on palju raha.
‫نأمل أن يكون لديه مال كثير.‬
na'malo annaho yakoon ladayhi maalon kathiir
Me loodame, et ta on miljonär.
‫نأمل أن يكون مليونيرًا.‬
na'mal aan yakoon milyooniiran
 
 
 
 
Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus.
‫قد سمعت أن زوجتك حدث لها حادث.‬
kad samaeato anna zawjataka hadatha lahaa haadeth
Ma kuulsin, et ta lamab haiglas.
‫قد سمعت أنها ترقد بالمستشفى.‬
kad samaeato annahaa tarkodo fil mostashfaa
Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki.
‫قد سمعت أن سيارتك تالفة تمامًا.‬
kad samaeato an syyaaratak taalifa tamaaman
 
 
 
 
Mind rõõmustab, et te tulite.
‫إنه يسعدني أنك قد أتيت.‬
ennaho yoseaidonii annaka kad atayt
Mind rõõmustab, et te huvitatud olete.
‫إنه يسعدني أنك مهتم.‬
ennaho yoseaidonii annaka mohtam
Mind rõõmustab, et te maja osta soovite.
‫إنه يسعدني أنك تريد شراء المنزل.‬
ennaho yoseaidonni annaka toriid shiraa' elmanzel
 
 
 
 
Ma kardan, et viimane buss on juba läinud.
‫أخشى أن يكون آخر باص قد غادر.‬
akhshaa an yakoona aakher baas kad ghaadar
Ma kardan, et me peame takso võtma.
‫أخشى أنه يتوجب علينا أن نأخذ سيارة أجرة.‬
akhshaa annaho yatawajjab alaynaa an na'khoutha sayyaara
Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas.
‫أخشى أنني ليس معي نقود.‬
akhshaa annanii layssa mayii nokood
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Žestidest kõneni

Rääkides ja kuulates teeb meie aju palju tööd. Ta peab töötlema keelelisi signaale. Signaalide alla käivad ka viiped ja sümbolid. Neid kasutas inimene veel enne rääkima hakkamist. Mõned sümbolid on mõistetavad kõigis kultuurides. Teisi tuleb aga õppida. Neist pole võimalik aru saada vaid peale vaadates. Viipeid ja sümboleid töödeldakse samamoodi kui kõnet. Ja neid töödeldakse samas aju piirkonnas! Uus teadusuuring on seda tõestanud. Teadlased uurisid mitut katsealust. Katsealused pidid vaatama mitut videolõiku. Videote vaatamise ajal mõõdeti nende aju aktiivsust. Ühes grupis väljendati videote abil palju erinevaid asju. Selleks kasutati liikumist, sümboleid ja kõnet. Teine katsegrupp vaatas teistsuguseid videolõike. Antud videod olid seosetud. Seal polnud kõnet, žeste ega sümboleid. Neis puudus tähendus. Mõõtmise abil said teadlased teada, kus mis infot töödeldi. Nad võrdlesid katsealuste ajude aktiivsuseid. Kõik, millel oli tähendus, analüüsiti samas aju piirkonnas. Antud katse tulemused on väga huvitavad. See näitab, kuidas meie aju on aegade jaooksul keelt õppinud. Kõigepealt suhtles inimene žestide abil. Hiljem arenes välja keel. Ajul tuli seega õppida töötlema kõnet nagu ta töötles viipeid. Kokkuvõttes uuendas aju justkui vana versiooni...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub idaromaani keelte hulka. See on umbes 28 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad peamiselt ______s ja Moldovas. Samuti on ______ keel ametlikult Moldova Vabariigi riigikeel. Aga ka Serbias ja Ukrainas leidub suuremaid ______keelseid kogukondi. ______ keel tekkis ladina keelest. Roomlased valitsesid kunagi kahte provintsi Doonau ümbruses. ______ keelele kõige sarnasem keel on itaalia keel.

******lased mõistavad itaallasi seetõttu enamasti väga hästi. Teistpidi ei ole see alati nii. See on sellepärast, et ______ keel sisaldab palju slaavi sõnu. Ka fonoloogia on mõjutatud ümbritsevad slaavi keeleruumist. Seetõttu on ______ tähestikus mõningaid erimärke. ______ keelt kirjutatakse nii nagu seda räägitakse. Ning selles on ikka palju sarnasusi vanade ladina keele struktuuridega... Justnimelt see teebki ka selle keele avastamise nii põnevaks!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele