Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


81 [osemdesiatjeden]

Minulý čas 1

 


‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

 

 
písať
‫كتب‬
ktb
Písal list.
‫هو كتب رسالة.‬
hu kutib risalata
A ona písala pohľadnicu.
‫وهي كتبت بطاقة.‬
whi katabt bitaqata
 
 
 
 
čítať
‫قرأ‬
qra
Ćítal časopis.
‫هو قرأ مجلة.‬
hu qara majalata
A ona čítala knihu.
‫وهي قرأت كتاباً.‬
whi qarat ktabaan
 
 
 
 
vziať, zobrať
‫أخذ‬
akhdh
Vzal si cigaretu.
‫هو أخذ سيجارة.‬
hu 'akhadh siajarata
Vzala si kúsok čokolády.
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬
whi 'ukhidhat qiteatan shawakula
 
 
 
 
On bol neverný, ale ona bola verná.
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬
hu kan ghyr mukhallis, 'amma hi fakanat mukhlasata
On bol lenivý, ale ona bola usilovná.
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬
hu kan kswlaan, 'amma hi fakanat mujtahid
On bol chudobný, ale ona bola bohatá.
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬
hu kan fqyraan, 'amma hi fakanat ghaniata
 
 
 
 
Nemal peniaze, ale dlhy.
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬
lam yakun ladayh malan, wa'innama dayuna
Nemal šťastie, ale smolu.
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬
lam yakun mhzwzaan, wa'innama mnhwsaan
Nemal úspech, ale neúspech.
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬
lam yakun najhaan, wa'innama fashlaan
 
 
 
 
Nebol spokojný, ale nespokojný.
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬
lm yakun msrwraan, wa'innama msta'aan
Nebol šťastný, ale nešťastný.
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬
lam yakun seydaan, wa'innama yaysaan
Nebol sympatický, ale nesympatický.
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬
lam yakun zryfaan, wa'innama thaqil alzzll
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Ako sa deti učia správne hovoriť

Akonáhle sa človek narodí, komunikuje s ostatnými. Bábätká plačú, keď niečo chcú. V niekoľkých mesiacoch už vedia povedať pár jednoduchých slov. V dvoch rokoch vedia hovoriť vety asi o troch slovách. Kedy deti začnú hovoriť, nie je možné ovplyvniť. Môžete ale ovplyvniť, ako dobre sa deti naučia svoj materinský jazyk. K tomu je potrebné zohľadniť niekoľko vecí. Predovšetkým je dôležité, aby malo dieťa motiváciu. Musí spoznať, že niečoho dosiahne, len keď hovorí. Malým deťom stačí ako spätná väzba úsmev. Staršie deti rady vedú rozhovor so svojím okolím. Zameriavajú sa na jazyk ľudí okolo seba. Jazykové schopnosti ich rodičov a učiteľov sú teda veľmi dôležité. Deti sa tiež musia naučiť, že jazyk je cenný! Pritom ich to ale stále musí baviť. Keď deťom čítame nahlas, ukazujeme im, aký zaujímavý môže jazyk byť. Rodičia by tiež mali s deťmi podnikať čo najviac vecí. Keď dieťa veľa zažije, chce o tom hovoriť. Deti vyrastajúce v dvojjazyčnom prostredí potrebujú pevné pravidlá. Musia vedieť, s kým majú ktorým jazykom hovoriť. Tak sa ich mozog naučí medzi dvoma jazykmi rozlišovať. Akonáhle dieťa začne chodiť do školy, jeho jazyk sa zmení. Naučí sa nový hovorový jazyk. Vtedy je dôležité, aby rodičia dávali pozor, ako ich deti hovoria. Štúdie preukázali, že materinský jazyk sa do mozgu vryje navždy. Čo sa ako deti naučíme, nás sprevádza po zvyšok života. Kto sa svoj materinský jazyk naučí ako dieťa poriadne, bude z toho neskôr ťažiť. Bude sa neskôr učiť nové veci rýchlejšie a lepšie - nielen cudzie jazyky ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov