Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


81 [osemdesiatjeden]

Minulý čas 1

 


‫81(واحد وثمانون)

‫صيغة الماضي 1

 

 
písať
‫كتب
kutib
Písal list.
‫هو كتب رسالة.
hu kutib risalat.
A ona písala pohľadnicu.
‫وهي كتبت بطاقة.
wahi katabt bitaqatin.
 
 
 
 
čítať
‫قرأ
qara
Ćítal časopis.
‫هو قرأ مجلة.
hu qara mmajallatun.
A ona čítala knihu.
‫وهي قرأت كتاباً.
wahi qarat ktabaan.
 
 
 
 
vziať, zobrať
‫أخذ
'akhadh
Vzal si cigaretu.
‫هو أخذ سيجارة.
hu 'akhadh siajarat.
Vzala si kúsok čokolády.
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.
wahi 'ukhidhat qiteatan shawakula.
 
 
 
 
On bol neverný, ale ona bola verná.
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hu kan ghyr mukhallis, 'amma hi fakanat makhlisat.
On bol lenivý, ale ona bola usilovná.
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amma hi fakanat mujtahidat.
On bol chudobný, ale ona bola bohatá.
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amma hi fakanat ghanyat.
 
 
 
 
Nemal peniaze, ale dlhy.
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lm yakun ladayh malan, wa'innama dayun.
Nemal šťastie, ale smolu.
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lm yakun mhzwzaan, wa'innama mnhwsaan.
Nemal úspech, ale neúspech.
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lm yakun najhaan, wa'innama fashlaan.
 
 
 
 
Nebol spokojný, ale nespokojný.
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lm yakun msrwraan, wa'innama msta'aan.
Nebol šťastný, ale nešťastný.
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lm yakun seydaan, wa'innama yaysaan.
Nebol sympatický, ale nesympatický.
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lm yakun zryfaan, wa'innama thaqil alzzul.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Ako sa deti učia správne hovoriť

Akonáhle sa človek narodí, komunikuje s ostatnými. Bábätká plačú, keď niečo chcú. V niekoľkých mesiacoch už vedia povedať pár jednoduchých slov. V dvoch rokoch vedia hovoriť vety asi o troch slovách. Kedy deti začnú hovoriť, nie je možné ovplyvniť. Môžete ale ovplyvniť, ako dobre sa deti naučia svoj materinský jazyk. K tomu je potrebné zohľadniť niekoľko vecí. Predovšetkým je dôležité, aby malo dieťa motiváciu. Musí spoznať, že niečoho dosiahne, len keď hovorí. Malým deťom stačí ako spätná väzba úsmev. Staršie deti rady vedú rozhovor so svojím okolím. Zameriavajú sa na jazyk ľudí okolo seba. Jazykové schopnosti ich rodičov a učiteľov sú teda veľmi dôležité. Deti sa tiež musia naučiť, že jazyk je cenný! Pritom ich to ale stále musí baviť. Keď deťom čítame nahlas, ukazujeme im, aký zaujímavý môže jazyk byť. Rodičia by tiež mali s deťmi podnikať čo najviac vecí. Keď dieťa veľa zažije, chce o tom hovoriť. Deti vyrastajúce v dvojjazyčnom prostredí potrebujú pevné pravidlá. Musia vedieť, s kým majú ktorým jazykom hovoriť. Tak sa ich mozog naučí medzi dvoma jazykmi rozlišovať. Akonáhle dieťa začne chodiť do školy, jeho jazyk sa zmení. Naučí sa nový hovorový jazyk. Vtedy je dôležité, aby rodičia dávali pozor, ako ich deti hovoria. Štúdie preukázali, že materinský jazyk sa do mozgu vryje navždy. Čo sa ako deti naučíme, nás sprevádza po zvyšok života. Kto sa svoj materinský jazyk naučí ako dieťa poriadne, bude z toho neskôr ťažiť. Bude sa neskôr učiť nové veci rýchlejšie a lepšie - nielen cudzie jazyky ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov