Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


81 [ογδόντα ένα]

Παρελθoντικός χρόνος 1

 


‫81 [واحد وثمانون]

‫الماضي 1

 

 
γράφω
‫يكتب
yaktob
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
‫هو كتب خطابًا.
howa katab khitaaban
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
‫وكتبت هي بطاقة.
wa katabat hiya bitaaka
 
 
 
 
διαβάζω
‫يقرأ
yakra'
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
‫هو قرأ مجلة مصورة.
howa kara' majalla mossawara
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
‫وقرأت هي كتابًا.
wa kara'at hiya kitaaban
 
 
 
 
παίρνω
‫يأخذ
ya'khoth
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
‫هو أخذ سيجارة.
howa akhatha sijaara
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
‫هي أخذت قطعة شيكولاتة.
hiya akhathat ketat shiikoolaata
 
 
 
 
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
‫هو ما كان وفياً ولكن هي كانت وفية.
howa maa kaana wafiyan wa laken hiya kaanat wafiya
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
‫هو كان كسولاً، ولكن هي كانت مجتهدة.
howa kaana kassoolan, w laken hiya kaanat mojtahida
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
‫هو كان فقيرًا، ولكن هي كانت غنية.
howa kaana fakiiran, wa laken hiya kaanat ghaniya
 
 
 
 
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
‫هو ما كان لديه مال، بل ديون.
howa maa kaana ladayhi maal, bal doyoon
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
‫هو ما كان محظوظـًا، بل منحوسًا.
howa maa kaana mahdhoodhan, bel manhoosan
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
‫هو ما كان ناجحًا، بل فاشلاً.
howa maa kaana naajihan, bel faashilan
 
 
 
 
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
‫هو ما كان راضيًا، بل كان مستاءًا.
howa maa kaana raadhiyan, bel kaana mostaa'an
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
‫هو ما كان سعيدًا، بل كان تعيسًا.
howa maa kaana saiidan, bel kaana taiisan
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
‫هو ما كان ودوداً، بل كان غير ودود.
howa maa kaana wadoodan, bel kaana ghayr wadood
 
 
 
 
 


Πως μαθαίνουν τα παιδιά να μιλάνε σωστά

Αμέσως μόλις γεννηθεί ένα παιδί, επικοινωνεί με τους άλλους. Τα μωρά κλαίνε όταν θέλουν κάτι. Μέσα σε λίγους μήνες μπορούν να μάθουν μερικές λέξεις. Ήδη λένε προτάσεις με τρεις λέξεις από την ηλικία των δύο χρονών. Δεν μπορεί να επηρεάσει κανείς το πότε θα αρχίσουν τα παιδιά να μιλούν. Αλλά μπορεί κάποιος να επηρεάσει το πόσο καλά μαθαίνουν τα παιδιά τη μητρική τους γλώσσα! Γι΄αυτό πρέπει κανείς να προσέχει μερικά πράγματα. Είναι προπάντων σημαντικό, το παιδί που μαθαίνει να έχει πάντα κίνητρο. Πρέπει να αναγνωρίζει, ότι όταν μιλάει, επιτυγχάνει κάτι. Στα μωρά αρέσει ένα χαμόγελο ως θετική ανατροφοδότηση. Τα μεγαλύτερα παιδιά αναζητούν το διάλογο με το περιβάλλον τους. Προσανατολίζονται στη γλώσσα των ανθρώπων του περίγυρού τους. Γι΄αυτό οι γλωσσικές ικανότητες των γονιών και των παιδαγωγών τους είναι σημαντικές. Επίσης, τα παιδιά πρέπει να μάθουν ότι η γλώσσα είναι σημαντική. Όμως, θα πρέπει πάντα να διασκεδάζουν με αυτήν. Η ανάγνωση δυνατά δείχνει στα παιδιά πόσο διασκεδαστική μπορεί να είναι η γλώσσα. Οι γονείς πρέπει επίσης να ασχολούνται με τα παιδιά τους όσο το δυνατόν περισσότερο. Όταν ένα παιδί έχει πολλές εμπειρίες, θέλει να μιλάει για αυτές. Τα δίγλωσσα παιδιά χρειάζονται σταθερούς κανόνες. Πρέπει να γνωρίζουν ποια γλώσσα ομιλείται με ποιον. Έτσι ο εγκέφαλός τους θα μάθει να ξεχωρίζει τις δύο γλώσσες. Όταν τα παιδιά έρχονται στο σχολείο, αλλάζει η γλώσσα τους. Μαθαίνουν μία νέα καθομιλουμένη γλώσσα. Τότε είναι σημαντικό να προσέξουν οι γονείς, πώς μιλάει το παιδί τους. Οι μελέτες δείχνουν ότι η πρώτη γλώσσα εντυπώνεται στο μυαλό για πάντα. Ο,τι μαθαίνουμε σαν παιδιά, μας συνοδεύει για όλη μας την ζωή. Όποιος μαθαίνει καλά την μητρική του γλώσσα ως παιδί, επωφελείται αργότερα από αυτό. Μαθαίνει νέα πράγματα ταχύτερα και καλύτερα-όχι μόνο ξένες γλώσσες...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους