Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


81 [astoņdesmit viens]

Pagātne 1

 


‫81 [واحد وثمانون]‬

‫الماضي 1‬

 

 
rakstīt
‫يكتب‬
yaktob
Viņš rakstīja vēstuli.
‫هو كتب خطابًا.‬
howa katab khitaaban
Un viņa rakstīja pastkarti.
‫وكتبت هي بطاقة.‬
wa katabat hiya bitaaka
 
 
 
 
lasīt
‫يقرأ‬
yakra'
Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
‫هو قرأ مجلة مصورة.‬
howa kara' majalla mossawara
Un viņa lasīja grāmatu.
‫وقرأت هي كتابًا.‬
wa kara'at hiya kitaaban
 
 
 
 
ņemt
‫يأخذ‬
ya'khoth
Viņš paņēma cigareti.
‫هو أخذ سيجارة.‬
howa akhatha sijaara
Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
‫هي أخذت قطعة شيكولاتة.‬
hiya akhathat ketat shiikoolaata
 
 
 
 
Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
‫هو ما كان وفياً ولكن هي كانت وفية.‬
howa maa kaana wafiyan wa laken hiya kaanat wafiya
Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
‫هو كان كسولاً، ولكن هي كانت مجتهدة.‬
howa kaana kassoolan, w laken hiya kaanat mojtahida
Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
‫هو كان فقيرًا، ولكن هي كانت غنية.‬
howa kaana fakiiran, wa laken hiya kaanat ghaniya
 
 
 
 
Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
‫هو ما كان لديه مال، بل ديون.‬
howa maa kaana ladayhi maal, bal doyoon
Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
‫هو ما كان محظوظـًا، بل منحوسًا.‬
howa maa kaana mahdhoodhan, bel manhoosan
Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
‫هو ما كان ناجحًا، بل فاشلاً.‬
howa maa kaana naajihan, bel faashilan
 
 
 
 
Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
‫هو ما كان راضيًا، بل كان مستاءًا.‬
howa maa kaana raadhiyan, bel kaana mostaa'an
Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
‫هو ما كان سعيدًا، بل كان تعيسًا.‬
howa maa kaana saiidan, bel kaana taiisan
Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
‫هو ما كان ودوداً، بل كان غير ودود.‬
howa maa kaana wadoodan, bel kaana ghayr wadood
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Kā bērni iemācas runāt pareizi

Tiklīdz cilvēks piedzimst, tas kontaktējas ar cilvēkiem. Mazuļi raud, kad tie kaut ko vēlas. Tie jau mēnešu vecumā var pateikt dažus vienkāršus vārdus. Kad viņiem ir ap divi gai, tie var izveidot apmēram trīs vārdus garus teikumus. Jūs nevarat bērnus ietekmēt, kad tie sāk runāt. Bet jūs varat ietekmēt to, cik pareizi viņš apgūst savu dzimto valodu. Tādēļ jums jāapdomā dažas lietas. Pāri visam, svarīgi ir, lai bērns būtu vienmēr motivēts mācīties. Viņam jāapzinās, ka viņš gūst panākumus runājot. Mazuļiem patīk smaids kā pozitīva atbilde. Vecāki bērni meklē dialogu ar apkārtējo vidi. Viņi orientējas uz valodu, kādu izmanto viņam apkārt. Tādēļ to vecāku un skolotāju valodas prasmes ir ļoti savarīgas. Bērniem arī jāiemācas, ka valoda ir vērtība. Un tajā pašā laikā, jāgūšt prieks to mācoties. Lasot viņiem priekšā, bērns ievēro, cik valoda ir aizraujoša. Vecākiem arī jānodarbojas ar bērniem, cik daudz vien iespējams. Kad bērns pieredz kaut ko, viņš vēlas par to pastāstīt. Bērniem, kuri aug divvalodīgā ģimenē, nepieciešami stingri likumi. Viņam jāzin, ar kuru runāt kura valodā. Šādā veidā viņš iemācas atšķirt abas valodas. Kad bērni sāk iet skolā, to valoda mainās. Viņi apgūst jaunu sarunvalodu. Tad vecākiem svarīgi ir pievērst uzmanību, kā runā viņu bērns. Pētījumi pierāda, ka to pirmā valoda atstāj nospiedumu uz smadzenēm uz visu dzīvi. Ko mēs iemācamies būdami bērni, izmantojam visu savu dzīvi. Tie, kuri apguvuši pareizi savu dzimto valodu, gūs labumu nākotnē. Viņš iemācas jaunas lietas ātrāk un labāk - ne tikai svešvalodas.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem