Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


55 [vijfenvijftig]

Werken

 


‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل‬

 

 
Wat voor werk doet u?
‫ما هي وظيفتك؟‬
maa hiya wadhifatok?
Mijn man werkt als arts.
‫وظيفة زوجي طبيب.‬
wadhifat zawjii tabiib
Ik werk parttime als verpleegster.
‫أنا أشتغل كممرضة حتى منتصف النهار.‬
anaa ashtaghil kamomarridha hatta montasaf ennahaar
 
 
 
 
Wij zullen gauw ons pensioen ontvangen.
‫قريبًا سنتقاعد.‬
kariiban sanatakaad
Maar de belastingen zijn hoog.
‫لكن الضرائب مرتفعة.‬
laken edharaa'eb mortafia
En de ziektekostenverzekering is duur.
‫والتأمين الصحي مكلف.‬
watt'amiin essehhii moklif
 
 
 
 
Wat wil je worden?
‫ماذا تريد أن تصبح يوماً ما؟‬
maathaa toriid an tosbeh yawman maa?
Ik wil graag ingenieur worden.
‫أريد أن أصبح مهندسًا.‬
oriid an osbah mohandisan
Ik wil naar de universiteit gaan.
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
oriid an oddarris fi jaamia
 
 
 
 
Ik ben stagiaire.
‫أنا طالب متدرب.‬
anaa taaleb motadarreb
Ik verdien niet veel.
‫لا أكسب الكثير.‬
laa akseb elkathiir
Ik loop stage in het buitenland.
‫أنا أتدرب خارج البلاد.‬
an ataddarb khaarej elbilaad
 
 
 
 
Dit is mijn baas.
‫هذا هو رئيسي في العمل.‬
hatha howa raiisii fil amal
Ik heb leuke collega’s.
‫لدي زملاء لطفاء.‬
ladayya zomalaa' lotafaa'
We gaan iedere middag naar de kantine.
‫نذهب دائماً وقت الظهر إلى الكافتيريا.‬
nadhhab daaiman wakt edhdhahiira ilaa elkafitiiryaa
 
 
 
 
Ik ben op zoek naar een baan.
‫أبحث عن وظيفة.‬
abhath an wathiifa
Ik ben al een jaar werkloos.
‫صار لي عام عاطل عن العمل.‬
saara lii aam aatel an elamal
Er zijn te vele werklozen in dit land.
‫يوجد في هدا البلد كثير جداً من العاطلين عن العمل.‬
yoojad fi hatha elbaled elkathiir mina elaatiliin an elamal
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Herinnering heeft een taal nodig

De eerste schooldag herinneren de meeste mensen zich nog wel. Wat er daarvoor gebeurde, dat weten ze niet meer. Van onze eerste levensjaren kunnen we niet veel meer herinneren Wat is de reden hiervan? Waarom herinneren wij ons niet meer wat wij beleefd hebben toen we nog een baby waren? De oorzaak is te vinden in de ontwikkeling. De taal en het geheugen worden ongeveer tegen dezelfde tijd ontwikkeld. En om iets te kunnen herinneren moeten mensen de taal gebruiken. Dat betekent dat hij al woorden nodig heeft voor wat hij heeft meegemaakt. Wetenschappers hebben verscheidene proeven bij kinderen uitgevoerd. Daarbij hebben ze een interessante ontdekking opgedaan. Zodra kinderen leren praten, vergeten ze alles wat daarvoor gebeurde. Het begin van de taal is dus ook het begin van de herinneringen. In de eerste drie jaar van hun leven gaan de kinderen zeer veel leren. Ze beleven elke dag weer nieuwe dingen. Ook gaan ze op deze leeftijd veel belangrijke ervaringen opdoen. Desondanks gaat het allemaal weer verloren. Psychologen noemen dit fenomeen een infantiele amnesie. Alleen de dingen die ze kunnen aanwijzen blijven bij de kinderen. Persoonlijke ervaringen worden door het autobiografisch geheugen bewaard. Het functioneert als een dagboek. Alle belangrijke dingen in het leven worden daar opgeslagen. Zo gaat het autobiografische geheugen vorm aan onze identiteit geven. Zijn ontwikkeling hangt echter af door de moedertaal te leren. En alleen door onze taal kunnen we ons geheugen activeren. Alle dingen die we als baby geleerd hebben, zijn natuurlijk niet echt weg. Het wordt ergens in onze hersenen opgeslagen. Maar we kunnen het niet meer terughalen... - Is dat niet erg jammer?

Raad de taal!

______ is één van de elf officiële talen van Zuid-******. Het is ontstaan uit de Nederlandse taal van de 17e eeuw. Daarmee behoort het ______ tot één van de West-Germaanse talen. Vroeger was dit de taal van de Boeren. Ze vestigden zich gedurende de koloniale beleid in ******. De taal is natuurlijk na verloop van tijd veranderd. De grammatica is eenvoudiger dan die van het hedendaagse Nederlands. Bovendien bevat ______ een tal elementen die werden overgenomen uit de Engels.

De Britten hadden tenslotte ook kolonies in de regio. ______ wordt niet alleen in Zuid-****** gesproken. Ook in landen zoals Namibië, Zimbabwe en Botswana spreekt men ______. Alleen al in Zuid-****** is het de moedertaal van zeven miljoen mensen. En nog veel meer mensen spreken ______ als tweede of derde taal. Naar schatting begrijpen meer dan 20 miljoen mensen het ______. In veel ______e regio's kun je het ______ gebruiken. Dus het loont zich echt om deze relatief eenvoudige taal te leren!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners