Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


55 [viiskümmend viis]

Töö

 


‫55 (خمسة وخمسون)

‫العمل / المهنة

 

 
Mis on teie elukutse?
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟
ma mhnnatk? / ayt mhnt tmars?
Mu mees on arst.
‫زوجي طبيب .
zuji tabib .
Ma töötan poole kohaga meditsiiniõena.
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة .
wa'ana 'aemal bidawwam jazyiy kamumrida .
 
 
 
 
Varsti saame me pensionit.
‫قريباً سنتقاعد .
qrybaan sanataqaead .
Kuid maksud on kõrged.
‫ولكن الضرائب مرتفعة .
walikann alddarayib murtafiea .
Ja tervisekindlustus on ka kõrge.
‫والتأمين الصحي مرتفع .
walttamin alsshhi murtafie .
 
 
 
 
Kelleks sa saada tahad?
‫ما تريد أن تصبح؟
ma turid 'an tsbh?
Ma tahan inseneriks saada.
‫أريد أن أصبح مهندساً .
'urid 'an 'asbah mhndsaan .
Ma tahan ülikoolis õppida.
‫أريد أن أدرس في الجامعة .
'urid 'an 'udris fi aljamiea .
 
 
 
 
Ma olen praktikant.
‫أنا متمرن .
'ana mutamarrin .
Ma ei teeni palju.
‫لا أربح كثيراً .
la 'arbah kthyraan .
Ma teen praktikat välismaal.
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية .
'ana 'atamarran fi dawlat 'ajnabia .
 
 
 
 
See on minu ülemus.
‫هذا هو رئيسي .
hadha hu rayiysi .
Mul on meeldivad kolleegid.
‫وزملائي لطفاء .
wazumalayiy litafa' .
Lõuna ajal käime me alati sööklas.
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة
eind alzzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almuqsf/ almuteam fi alshsharika
 
 
 
 
Ma otsin töökohta.
‫إني أسعى للحصول على عمل .
'inni 'aseaa lilhusul ealaa eamal .
Ma olen juba aasta olnud töötu.
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل .
mundh eam wa'ana eatil ean aleamal .
Selles riigis on liiga palju töötuid.
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل .
fi hadha albalad alkthyr eatil ean aleamal .
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Mälu vajab kõnet

Enamik inimesi mäletavad oma esimest koolipäeva. Kuid sellest varasemat aega nad enam ei mäleta. Oma esimestest eluaastatest mäletame me väga vähe. Aga miks see nii on? Miks me ei mäleta seda, mida beebina kogesime? Põhjuseks on meie areng. Umbes samal ajal arenesid ka meie kõne ja mälu. Ja selleks, et midagi mäletada, vajab inimene kõnet. See tähendab, et meil peab olema sõnad sellele, mida me kogeme. Teadlased on teinud lastega mitmesuguseid selleteemalisi katseid. Seejuures tegid nad huvitava avastuse. Niipea, kui lapsed õpivad rääkima, unustavad nad kõik, mis oli enne. Kõne algus on seega mälu algus. Lapsed õpivad esimese kolme eluaasta jooksul väga palju. Nad kogevad iga päev uusi asju. Selles eas on neil ka palju väga olulisi kogemusi. Kõik kaob sellegi poolest. Psühholoogid nimetavad seda nähtust infantiilseks amneesiaks. Alles jäävad vaid mälestused, millele lapsel on olemas sõna. Isiklikke kogemusi säilitab Autobiograafiline mälu. See toimib nagu päevik. Kõik, mis on meie elus oluline, pannakse sinna kirja. Niisiis loob autobiograafilise mälu meie identiteeti. Kuid selle areng sõltub emakeele õppimisest. Ja meie mälu on võimalik aktiveerida ainult meie kõne abil. Asjad, mis me beebina õpima, ei kao loomulikult täiesti ära. Nad on salvestatud kusagil meie ajus. Me lihtsalt ei pääse neile enam ligi... - kurb, kas pole?

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel on üks üheteistkümnest Lõuna-A****** riigikeelest. See pärineb 17. sajandi hollandi keelest. Seega kuulub ______ keel läänegermaani keelte hulka. Varem oli see buuride keel. Nad rändasid koloniaalpoliitika ajal A******sse. Loomulikult on keel aja jooksul muutunud. Grammatika on lihtsam kui tänapäeva hollandi keele oma. Lisaks sisaldab ______ keel palju elemente inglise keelest.

Sest ka inglastel olid selles piirkonnas kolooniad. ______ keelt ei mõisteta aga mitte üksnes Lõuna-A******s. ______ keelt räägitakse ka näiteks Namiibias, Simbabwes ja Botswanas. Aga üksnes Lõuna-A******s on see seitsme miljoni inimese emakeeleks. Palju rohkem inimesi räägivad ______ keelt teise või kolmanda keelena. Arvatakse, et ______ keelt mõistab kokku üle 20 miljoni inimese. Väga paljudes A****** piirkondades saab ______ keelega väga hästi hakkama. Seda üsna lihtsat keelt tasub tõepoolest õppida!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele