Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


55 [padesát pět]

Práce

 


‫55 (خمسة وخمسون)

‫العمل / المهنة

 

 
Čím se živíte?
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟
ma mhnnatk? / ayt mhnt tmars?
Můj manžel je povoláním lékař.
‫زوجي طبيب .
zuji tabib .
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة .
wa'ana 'aemal bidawwam jazyiy kamumrida .
 
 
 
 
Brzy půjdeme do důchodu.
‫قريباً سنتقاعد .
qrybaan sanataqaead .
Ale daně jsou vysoké.
‫ولكن الضرائب مرتفعة .
walikann alddarayib murtafiea .
A zdravotní pojištění je drahé.
‫والتأمين الصحي مرتفع .
walttamin alsshhi murtafie .
 
 
 
 
Čím chceš jednou být?
‫ما تريد أن تصبح؟
ma turid 'an tsbh?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
‫أريد أن أصبح مهندساً .
'urid 'an 'asbah mhndsaan .
Chci jít na univerzitu.
‫أريد أن أدرس في الجامعة .
'urid 'an 'udris fi aljamiea .
 
 
 
 
Jsem na stáži.
‫أنا متمرن .
'ana mutamarrin .
Nevydělávám moc.
‫لا أربح كثيراً .
la 'arbah kthyraan .
Dělám stáž v zahraničí.
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية .
'ana 'atamarran fi dawlat 'ajnabia .
 
 
 
 
To je můj šéf.
‫هذا هو رئيسي .
hadha hu rayiysi .
Mám milé spolupracovníky.
‫وزملائي لطفاء .
wazumalayiy litafa' .
V poledne jdeme vždy do kantýny.
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة
eind alzzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almuqsf/ almuteam fi alshsharika
 
 
 
 
Hledám práci.
‫إني أسعى للحصول على عمل .
'inni 'aseaa lilhusul ealaa eamal .
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل .
mundh eam wa'ana eatil ean aleamal .
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل .
fi hadha albalad alkthyr eatil ean aleamal .
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Paměť potřebuje řeč

Většina lidí si pamatuje svůj první den ve škole. Avšak den, který tomu předcházel, si už nevybavuje. Z prvních let našeho života si nepamatujeme téměř nic. Ale proč tomu tak je? Proč si nepamatujeme, co jsme jako malé děti zažily? Důvodem je náš vývoj. Řeč a paměť se vyvíjejí zhruba ve stejnou dobu. A proto, abychom si něco zapamatovali, potřebujeme řeč. To znamená, že člověk potřebuje mít slova k tomu, co prožil. Vědci provedli s dětmi různé testy. Učinili přitom zajímavý objev. Jakmile se děti naučí mluvit, zapomenou vše, co se stalo předtím. Počátek řeči je tedy zároveň počátkem paměti. Děti se naučí mnohé během prvních tří let života. Každým dnem zažívají něco nového. Mají v tomto věku také důležité zkušenosti. Přesto to všechno zmizí. Psychologové označují tento fenomén jako dětskou amnézii. Zůstanou pouze věci, které jsou děti schopné pojmenovat. Osobní zážitky uchovává autobiografická paměť. Funguje jako deník. Zaznamenává se do ní vše důležité v našem životě. Tím formuje autobiografická paměť také naši identitu. Její vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. A svou paměť můžeme aktivovat pouze pomocí řeči. Věci, které jsme se jako děti naučili, nejsou pochopitelně ztraceny. Jsou uloženy někde v našem mozku. Už k nim však nemáme přístup… -- smůla, že?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky