Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


55 [петдесет и пет]

Работа

 


‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل‬

 

 
Какъв / каква сте по професия?
‫ما هي وظيفتك؟‬
maa hiya wadhifatok?
Мъжът ми е лекар по професия.
‫وظيفة زوجي طبيب.‬
wadhifat zawjii tabiib
Аз работя на половин ден като медицинска сестра.
‫أنا أشتغل كممرضة حتى منتصف النهار.‬
anaa ashtaghil kamomarridha hatta montasaf ennahaar
 
 
 
 
Скоро ще получаваме пенсия.
‫قريبًا سنتقاعد.‬
kariiban sanatakaad
А данъците са високи.
‫لكن الضرائب مرتفعة.‬
laken edharaa'eb mortafia
И здравната осигуровка е висока.
‫والتأمين الصحي مكلف.‬
watt'amiin essehhii moklif
 
 
 
 
Какъв / каква искаш да станеш?
‫ماذا تريد أن تصبح يوماً ما؟‬
maathaa toriid an tosbeh yawman maa?
Бих искал / искала да стана инженер.
‫أريد أن أصبح مهندسًا.‬
oriid an osbah mohandisan
Искам да следвам в университета.
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
oriid an oddarris fi jaamia
 
 
 
 
Аз съм практикант.
‫أنا طالب متدرب.‬
anaa taaleb motadarreb
Аз не печеля много.
‫لا أكسب الكثير.‬
laa akseb elkathiir
Аз съм на практика в чужбина.
‫أنا أتدرب خارج البلاد.‬
an ataddarb khaarej elbilaad
 
 
 
 
Това е моят шеф.
‫هذا هو رئيسي في العمل.‬
hatha howa raiisii fil amal
Аз имам приятни колеги.
‫لدي زملاء لطفاء.‬
ladayya zomalaa' lotafaa'
На обяд винаги ходим в стола.
‫نذهب دائماً وقت الظهر إلى الكافتيريا.‬
nadhhab daaiman wakt edhdhahiira ilaa elkafitiiryaa
 
 
 
 
Аз си търся работно място.
‫أبحث عن وظيفة.‬
abhath an wathiifa
Вече една година съм безработен.
‫صار لي عام عاطل عن العمل.‬
saara lii aam aatel an elamal
В тази страна има много безработни.
‫يوجد في هدا البلد كثير جداً من العاطلين عن العمل.‬
yoojad fi hatha elbaled elkathiir mina elaatiliin an elamal
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Паметта се нуждае от реч

Повечето хора помнят първия си учебен ден. Обаче не могат да си спомнят това, което е било преди това. Нямаме почти никакви спомени от първите години на живота си. Но защо е така? Защо не можем да си спомним преживяванията, които сме имали като бебета? Причината се крие в нашето развитие. Речта и паметта се развиват по едно и също време. И за да си спомни нещо, на човек му трябва реч. Т.е. той трябва да има думи за това, което преживява. Учените са провели различни изследвания с деца. По този начин, те направили интересно откритие. Веднага след като децата се научат да говорят, те забравят всичко, което ебило преди. Следователно началото на речта е също и началото на паметта. Децата научават много в първите три години от живота си. Те преживяват нови неща всеки ден. В тази възраст също са натрупали множество важни опитности. Въпреки това, всичко изчезва. Психолозите наричат това явление инфантилна амнезия. Само нещата, които децата могат да назоват остават. Автобиографичната памет запазва личните преживявания. Тя функционира като дневник. Всичко, което е важно в живота ни, се записва в него. По този начин, автобиографичната памет представлява нашата идентичност. Но нейното развитие зависи от изучаването на родния език. А ние можем да активираме своята памет само чрез речта си. Нещата, които сме научили като бебета не са съвсем изчезнали, разбира се. Те се съхраняват някъде в мозъка ни. Ние просто не можем да ги извикаме вече... - колко жалко, нали?

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Африканс е един от единадесетте официални езика на Южна Африка. Той е възникнал от нидерландския език през 17. век. С това африканс спада към западногерманските езици. По-рано той е бил езикът на бурите. Те са се заселили в Африка по време на колониалната политика. Естествено езикът се е променил с течение на времето. Граматиката е по-лесна от тази на днешния нидерландски език. Освен това африканс съдържа много елементи, които са взети от английски език.

Това се дължи на факта, че англичаните също са имали колонии в региона. Но африканс се разбира не само в Южна Африка. Дори в страни като Намибия, Зимбабве и Ботсвана се говори африканс. Само в Южна Африка той е майчин език на седем милиона души. Много повече хора говорят африканс като втори или трети език. Смята се, че повече от 20 милиона души разбират африканс. В много региони на Африка човек може да общува добре на африканс. Така че наистина си струва да научим този сравнително лесен език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи