Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

 


‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل‬

 

 
‫במה את / ה עובד / ת?‬
‫ما هي وظيفتك؟‬
maa hiya wadhifatok?
‫בעלי רופא.‬
‫وظيفة زوجي طبيب.‬
wadhifat zawjii tabiib
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬
‫أنا أشتغل كممرضة حتى منتصف النهار.‬
anaa ashtaghil kamomarridha hatta montasaf ennahaar
 
 
 
 
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬
‫قريبًا سنتقاعد.‬
kariiban sanatakaad
‫אבל המיסים גבוהים.‬
‫لكن الضرائب مرتفعة.‬
laken edharaa'eb mortafia
‫והביטוח הרפואי יקר.‬
‫والتأمين الصحي مكلف.‬
watt'amiin essehhii moklif
 
 
 
 
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬
‫ماذا تريد أن تصبح يوماً ما؟‬
maathaa toriid an tosbeh yawman maa?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬
‫أريد أن أصبح مهندسًا.‬
oriid an osbah mohandisan
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
oriid an oddarris fi jaamia
 
 
 
 
‫אני מתמחה.‬
‫أنا طالب متدرب.‬
anaa taaleb motadarreb
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬
‫لا أكسب الكثير.‬
laa akseb elkathiir
‫אני עושה התמחות בחו"ל.‬
‫أنا أتدرب خارج البلاد.‬
an ataddarb khaarej elbilaad
 
 
 
 
‫זה המנהל שלי.‬
‫هذا هو رئيسي في العمل.‬
hatha howa raiisii fil amal
‫יש לי קולגות נחמדים.‬
‫لدي زملاء لطفاء.‬
ladayya zomalaa' lotafaa'
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬
‫نذهب دائماً وقت الظهر إلى الكافتيريا.‬
nadhhab daaiman wakt edhdhahiira ilaa elkafitiiryaa
 
 
 
 
‫אני מחפש / ת עבודה.‬
‫أبحث عن وظيفة.‬
abhath an wathiifa
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬
‫صار لي عام عاطل عن العمل.‬
saara lii aam aatel an elamal
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬
‫يوجد في هدا البلد كثير جداً من العاطلين عن العمل.‬
yoojad fi hatha elbaled elkathiir mina elaatiliin an elamal
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים