Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

 


‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل / المهنة‬

 

 
‫במה את / ה עובד / ת?‬
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma muhannatuka / ayt mhnt tmars
‫בעלי רופא.‬
‫زوجي طبيب.‬
zuji tabib
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
wa'ana 'aemal bidawam jizyiy kamumrd
 
 
 
 
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan sanataqaeud
‫אבל המיסים גבוהים.‬
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlikn alddarayib murtafaeata
‫והביטוח הרפואי יקר.‬
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
walttamin alsshhi murtafe
 
 
 
 
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬
‫ما تريد أن تصبح؟‬
mma turid 'an tasbh
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'ann 'asbah mhndsaan
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'ann 'udrus fi aljamieati
 
 
 
 
‫אני מתמחה.‬
‫أنا متمرن.‬
ana mutamarn
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬
‫لا أربح كثيراً.‬
lla 'arbah kthyraan
‫אני עושה התמחות בחו"ל.‬
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
ana 'atamarran fi dawlat 'ajnbita
 
 
 
 
‫זה המנהל שלי.‬
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi
‫יש לי קולגות נחמדים.‬
‫وزملائي لطفاء.‬
wzimalayiy latafa'a
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsafa/ almuteim fi alshsharikat
 
 
 
 
‫אני מחפש / ת עבודה.‬
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eml
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mndh eam wa'ana eatil ean aleml
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fy hdha albalad alkthyr eatil ean aleml
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים