Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


55 [ორმოცდათხუთმეტი]

მუშაობა

 


‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل‬

 

 
რა პროფესიის ხართ?
‫ما هي وظيفتك؟‬
maa hiya wadhifatok?
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
‫وظيفة زوجي طبيب.‬
wadhifat zawjii tabiib
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
‫أنا أشتغل كممرضة حتى منتصف النهار.‬
anaa ashtaghil kamomarridha hatta montasaf ennahaar
 
 
 
 
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
‫قريبًا سنتقاعد.‬
kariiban sanatakaad
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
‫لكن الضرائب مرتفعة.‬
laken edharaa'eb mortafia
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
‫والتأمين الصحي مكلف.‬
watt'amiin essehhii moklif
 
 
 
 
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
‫ماذا تريد أن تصبح يوماً ما؟‬
maathaa toriid an tosbeh yawman maa?
ინჟინერი მინდა გავხდე.
‫أريد أن أصبح مهندسًا.‬
oriid an osbah mohandisan
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
oriid an oddarris fi jaamia
 
 
 
 
პრაქტიკანტი ვარ.
‫أنا طالب متدرب.‬
anaa taaleb motadarreb
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
‫لا أكسب الكثير.‬
laa akseb elkathiir
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
‫أنا أتدرب خارج البلاد.‬
an ataddarb khaarej elbilaad
 
 
 
 
ეს ჩემი უფროსია.
‫هذا هو رئيسي في العمل.‬
hatha howa raiisii fil amal
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
‫لدي زملاء لطفاء.‬
ladayya zomalaa' lotafaa'
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
‫نذهب دائماً وقت الظهر إلى الكافتيريا.‬
nadhhab daaiman wakt edhdhahiira ilaa elkafitiiryaa
 
 
 
 
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
‫أبحث عن وظيفة.‬
abhath an wathiifa
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
‫صار لي عام عاطل عن العمل.‬
saara lii aam aatel an elamal
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
‫يوجد في هدا البلد كثير جداً من العاطلين عن العمل.‬
yoojad fi hatha elbaled elkathiir mina elaatiliin an elamal
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

მეხსიერება ლაპარაკს საჭიროებს

ადამიანების უმრავლესობას ახსოვს მათ მიერ სკოლაში გატარებული პირველი დღე. თუმცა, წინა პერიოდს ვეღარ იხსენებენ. ჩვენი ცხოვრების პირველი წლები თითქმის აღარ გვახსოვს. რატომ არის ასე? რატომ არ გვახსოვს ის, რაც ბავშვობაში გადაგვხდა თავს? მიზეზი ჩვენს განვითარებაშია. მეტყველება და მეხსიერება დაახლოებით ერთსა და იმავე დროს ვითარდება. და რაღაცის დასამახსოვრებლად ადამიანს სჭირდება მეტყველება. ანუ, იმისთვის, რაც მის თავს ხდება სიტყვები უნდა ჰქონდეს. მეცნიერებმა ბავშვებში უამრავი ტესტი ჩატარეს. ამ პროცესში მათ საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. როგორც კი ბავშვები ლაპარაკს სწავლობენ, ისინი ივიწყებენ ყველაფერს, რაც მანამდე მოხდა. ასე რომ, ლაპარაკის დაწყება ასევე მეხსიერების დასაწყისია. ბავშვები ძალიან ბევრს სწავლობენ მათ სიცოცხლის პირველი სამი წლის განმავლობაში. ისინი ყოველდღიურად იღებენ ახალ გამოცდილებას. ამ ასაკში მათ ასევე ძალიან საინტერესო გამოცდილება აქვთ მიღებული. მიუხედავად ამისა, ყველაფერი იკარგება. ფსიქოლოგები ამ ფაქტს ბავშვთა ამნეზიას უწოდებენ. ბავშვებს მეხსიერებაში რჩებათ მხოლოდ ის, რის დასახელებაც შეუძლიათ. ავტობიოგრაფიული მეხსიერება ინახავს პირად გამოცდილებას. ის ჟურნალივით ფუნქციონირებს. მასში იწერება ყველაფერი, რაც მნიშვნელოვანია ჩვენს ცხოვრებაში. ამ გზით ავტობიოგრაფიული მეხსიერება ახდენს ჩვენი პიროვნების ფორმირებას. მაგრამ მისი განვითარება დამოკიდებულია მშობლიური ენის შესწავლაზე. და ჩვენი მეხსიერების გააქტიურება მხოლოდ ჩვენი მეტყველებით შეგვიძლია. ბავშვობაში ნასწავლი, რა თქმა უნდა, მართლა არ იკარგება. ის სადღაც ჩვენი გონების სიღრმეში ინახება. უბრალოდ, მისი იქედან "ამოღება" უკვე აღარ შეგვიძლია...- დასანანია, არა?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის