Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


26 [divdesmit seši]

Dabā

 


‫26 (ستة وعشرون)

‫في الطبيعة

 

 
Vai tu tur redzi torni?
‫أترى ذلك البرج؟
'atraa dhlk albarj?
Vai tu tur redzi kalnu?
‫أترى ذلك الجبل؟
'atraa dhlk aljubl?
Vai tu tur redzi ciematu?
‫أترى تلك القرية؟
'atraa tilk alqariat?
 
 
 
 
Vai tu tur redzi upi?
‫أترى ذلك النهر؟
'atraa dhlk alnnahra?
Vai tu tur redzi tiltu?
‫أترى ذلك الجسر؟
'atraa dhlk aljusr?
Vai tu tur redzi ezeru?
‫أترى تلك البحيرة؟
'atraa tilk albihayrat?
 
 
 
 
Tas putns man patīk.
‫يعجبني ذلك الطير.
yaejibni dhlk alttayr.
Tas koks man patīk.
‫تعجبني تلك الشجرة.
taejibni tilk alshshajrat.
Tas akmens man patīk.
‫تعجبني هذه الصخرة.
taejibni hadhih alssakhrat.
 
 
 
 
Tas parks man patīk.
‫يعجبني ذلك المنتزه.
yaejibuni dhlk almuntazih.
Tas dārzs man patīk.
‫تعجبني تلك الحديقة.
taejibni tilk alhadiqat.
Šī puķe man patīk.
‫تعجبني هذه الزهرة.
taejibni hadhih alzzahrat.
 
 
 
 
Man tas šķiet jauks.
‫أجد هذا جميلاً.
'ajid hdha jmylaan.
Man tas šķiet interesants.
‫أجد هذا ممتعاً.
'ajid hdha mmteaan.
Man tas šķiet brīnumskaists.
‫أجد هذا رائعاً.
'ajid hdha rayeaan.
 
 
 
 
Man tas šķiet neglīts.
‫أجد هذا قبيحًا.
'ajid hdha qbyhana.
Man tas šķiet garlaicīgs.
‫أجد هذا مُملاً.
'ajid hdha mumlaan.
Man tas šķiet šausmīgs.
‫أجد هذا مرعباً.
'ajid hdha mrebaan.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Valodas un parunas

Katrā valodā ir parunas. Tām ir nozīmīga nacionālās identitātes loma. Parunās atspoguļojas valsts normas un vērtības. To forma ir vispārēji pazīstama un fiksēta, to nevar pārveidot. Parunas ir īsas un kodolīgas. Parunās bieži izmanto metaforas. Vairākas parunas ir poētiski veidotas. Liela daļa parunu dod padomu vai noteikumu kā rīkoties. Bet dažas parunas izpauž kritiku. Parunās bieži tiek izmantoti stereotipi. Tātad, tās var būt par kādu tautu tispiskajām iezīmēm. Parunām ir ļoti sena tradīcija. Jau Aristotelis tās cildināja kā īsus fiolozofiskus gabali. Tās ir svarīgas stilistisks instruments retorikā un literatūrā. Viņas padara īpašs tas, ka tās vienmēr ir aktuālilas. Parunām ir veltīta veselas valodniecības nozare. Daudzas parunas atrodamas vairākās valodās. Tādēļ tās var būt leksiski vienādas. Tādā gadījumā, dažādu valodu pārstāvji izmanto vienus un tos pašus vārdus. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Citas parunas ir līdzīgas semantiski. Tas nozīmē, ka tiek izmantoti dažādi vārdi, bet nozīme - vienāda. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tā dažādas parunas palīdz iepazīt citus cilvēkus un kultūras. Pašas interesantākās parunas ir tās, kas atrodamas visā pasaulē. Tās ir par cilvēka dzīves "galvenajām" tēmām. Parunas arī attaino pasaules pieredzi. Tās parāda, ka mēs visi esam vienādi - neskatoties uz valodu, kādā mēs runājam.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem