Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   arapski   >   Sadržaj


26 [dvadeset i šest]

U prirodi

 


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 

 
Vidiš li tamo toranj?
‫أترى ذلك البرج؟‬
ataraa thalika elborj?
Vidiš li tamo brijeg?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
ataraa dhalika eljabel?
Vidiš li tamo selo?
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa telka elkarya?
 
 
 
 
Vidiš li tamo rijeku?
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa thalika ennaher?
Vidiš li tamo most?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa thalika eljesr?
Vidiš li tamo jezero?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
atarra telka elbohayra?
 
 
 
 
Оna ptica tamo mi se sviđa.
‫يعجبني ذلك العصفور.‬
yojiboni thalika elosfoor
Sviđa mi se ono drvo tamo.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
tojiboni telka elchajara
Sviđa mi se ovaj kamen ovdje.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
tojiboni telka elsaghra
 
 
 
 
Оnaj park tamo mi se sviđa.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yojiboni thalika elmontazah
Sviđa mi se onaj vrt tamo.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
tojiboni telka elhadiika
Ovaj cvijet ovdje mi se se sviđa.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
tojiboni hathihi ezzahra
 
 
 
 
Mislim da je lijepo.
‫أنا أرى أنّ هذا جميلاً.‬
ana araa anna hathaa jamiil
Mislim da je interesantno.
‫أنا أرى أنّ هذا ممتعاً.‬
ana araa hatha momtea
Mislim da je prekrasno.
‫أنا أرى أنّ هذا رائعاً.‬
ana araa anna hathaa raa'a
 
 
 
 
Mislim da je ružno.
‫أنا أرى أنّ هذا قبيحًا.‬
ana araa anna hathaa kabiih
Mislim da je dosadno.
‫أنا أجد أنّ هذا مُملاً.‬
ana ajido anna hatha momell
Mislim da je to strašno.
‫أنا أرى أنّ هذا فظيعًا.‬
ana ara anna hatha fadhia
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Jezik i poslovice

U svakom jeziku postoje poslovice. Poslovice su važan dio nacionalnog identiteta. Poslovice pokazuju vrijednost i norme jedne zemlje. Njihov oblik je opće poznat i postojan, dakle nepromjenjiv. Poslovice su uvijek kratke i jezgrovite. Često se sastoje od metafora. Mnogo poslovica je također poetske građe. Većina poslovica nam daje savjete i govori o pravilima ponašanja. Neke poslovice su jasno kritične. Poslovice vrlo često koriste stereotipove. One odražavaju karakteristike zemalja i naroda. Poslovice imaju jako dugu tradiciju. Još ih je Aristotel hvalio kao kratke filozofske mudrosti. U retorici i literaturi služe kao važno stilsko sredstvo. Ono što je posebno kod njih je da su uvijek aktualne. U jezikoslovlju se njima bavi zasebna disciplina. Postoji mnoštvo poslovica u mnogim jezicima. Pritom mogu leksički biti slične. Govornici različitih jezika u tom slučaju koriste iste riječi. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DEES) Druge poslovice su semantički slične. To znači da je ista ideja izražena drugim riječima. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Poslovice nam pomažu razumjeti druge narode i kulture. Najzanimljivije su poslovice koje postoje u cijelom svijetu. One govore o “značajnim” temama” ljudskog života. Te poslovice objedinjuju univerzalna iskustva. One pokazuju da smo svi isti, bez obzira koji jezik govorimo!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Latvijski spada u istočnu skupinu baltičkih jezika. Govori ga više od 2 milijuna ljudi. Latvijski je s litvanskim u najužem srodstvu. Ipak, ova dva jezika nisu puno slični. Može se, znači, desiti da se jedan Litvanac i jedan Latvijac sporazumijevaju na ruskom. I struktura latvijskog jezika je manje arhaična od litvanskog. U tradicionalnim pjesmama i stihovima ima još puno starinskih elemenata. Oni ukazuju na srodnost latvijskog u odnosu na litvanski.

Latvijski leksički fond je veoma zanimljivo strukturiran. Sadrži puno riječi iz drugih jezika. Kao na primjer iz njemačkog, švedskog, ruskog ili engleskog. Ali neke riječi su takođe tek nedavno stvorene jer su do sada jednostavno nedostajale u jeziku. Latvijski se piše latiničnim slovima i naglasak je na prvom slogu u riječi. Gramatika poznaje puno posebnosti kojih nema u drugim jezicima. Gramatička pravila su, međutim, uvijek jasna i nedvosmislena.

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - arapski za početnike