Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


26 [dvidešimt šeši]

Gamtoje

 


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 

 
Ar matai ten bokštą?
‫أترى ذلك البرج؟‬
ataraa dhlk albarj
Ar matai ten kalną?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
ataraa dhlk aljbl
Ar matai ten kaimą?
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqarit
 
 
 
 
Ar matai ten upę?
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnnahr
Ar matai ten tiltą?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljusr
Ar matai ten ežerą?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahayrat
 
 
 
 
Tas paukštis ten man patinka.
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajabni dhlk alttiru
Tas medis ten man patinka.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
teajbni tilk alshshajrat
Šis akmuo čia man patinka.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
teajabni hadhih alssakhrat
 
 
 
 
Tas parkas ten man patinka.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajabni dhlk almuntizuha
Tas sodas ten man patinka.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
teajabni tilk alhadiqat
Ši gėlė čia man patinka.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
teajabni hadhih alzzahrat
 
 
 
 
Man tai gražu.
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajid hdha jmylaan
Man tai įdomu.
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajid hdha mmteaan
Man tai nuostabiai gražu.
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajid hdha rayeaan
 
 
 
 
Man tai bjauru.
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajid hdha qbyhana
Man tai nuobodu.
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajid hdha mumlaan
Man tai baisu / siaubinga.
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajid hdha mrebaan
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Kalbos ir posakiai

Kiekvienoje kalboje yra posakių. Dėl šios priežasties posakiai yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Posakiai atskleidžia šalies normas ir vertybes. Jų forma yra gerai žinoma ir nekeičiama. Posakiai visada būna trumpi ir glausti. Neretai juose panaudojamos metaforos. Daugelis posakių taip pat yra labai poetiški. Neretai jie pataria ar nurodo, kaip elgtis. Tačiau kai kurie posakiai taip pat yra ir kritiški. Posakiuose neretai panaudojami stereotipai. Dažnai juose yra tariamai tipiškų kitų šalių ar gyventojų bruožų. Posakiai turi ilgas tradicijas. Aristotelis gyrė posakius ir vadino juos trumpais filosofiniais darbais. Posakiai yra svarbios stilistinės priemonės retorikoje ir literatūroje. Jie ypatingi tuo, kad visada išlieka aktualūs. Lingvistikoje egzistuoja disciplina skirta būtent posakių tyrinėjimui. Daugelis posakių randami keliose kalbose. Taigi jie gali būti leksiškai identiški. Tokiu atveju, skirtingų kalbų atstovai naudoja tuos pačius žodžius. Bellende Hunde beißen nicht. Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Kiti posakiai yra panašūs savo semantine reikšme. Ta pati prasmė išreiškiama kitokiais žodžiais. Appeler un chat un chat. Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tad posakiai padeda mums suprasti kitus žmones ir kultūras. Įdomiausi posakiai sutinkami visame pasaulyje. Jie susijęs su „pagrindinėmis“ gyvenimo temomis. Jie kalba apie universalius potyrius. Posakiai įrodo, kad visi esame panašūs – nesvarbu, kokia kalba kalbame!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems