Gratis online talen leren!

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


26 [zesentwintig]

In de natuur

 


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 

 
Zie je die toren daar?
‫أترى ذلك البرج؟‬
ataraa dhlk albarj
Zie je die berg daar?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
ataraa dhlk aljbl
Zie je dat dorp daar?
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqarit
 
 
 
 
Zie je die rivier daar?
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnnahr
Zie je die brug daar?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljusr
Zie je dat meer daar?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahayrat
 
 
 
 
Die vogel vind ik mooi.
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajabni dhlk alttiru
Die boom vind ik mooi.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
teajbni tilk alshshajrat
Deze steen vind ik mooi.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
teajabni hadhih alssakhrat
 
 
 
 
Dat park vind ik mooi.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajabni dhlk almuntizuha
Die tuin vind ik mooi.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
teajabni tilk alhadiqat
Deze bloem vind ik mooi.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
teajabni hadhih alzzahrat
 
 
 
 
Ik vind dat mooi.
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajid hdha jmylaan
Ik vind dat interessant.
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajid hdha mmteaan
Ik vind dat prachtig.
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajid hdha rayeaan
 
 
 
 
Ik vind dat lelijk.
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajid hdha qbyhana
Ik vind dat saai.
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajid hdha mumlaan
Ik vind dat vreselijk.
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajid hdha mrebaan
 
 
 
 
 


Talen en Spreekwoorden

Elke taal heeft spreekwoorden. Daarmee zijn spreekwoorden een belangrijk onderdeel van de nationale identiteit. Spreekwoorden tonen de waarden en normen van een land. Hun vorm is algemeen bekend en vast, en dus niet veranderlijk. Spreekwoorden zijn altijd kort en bondig. Vaak worden daarin metaforen gebruikt. Veel spreekwoorden zijn poëtisch aangelegd. De meeste spreekwoorden geven ons advies of gedragscodes. Sommige spreekwoorden oefenen ook veel kritiek uit. Spreekwoorden maken vaak gebruik van stereotypen. Het gaat zogenaamd om de kenmerken van andere landen of volkeren. Spreekwoorden hebben een zeer lange traditie. Aristoteles prees het als korte filosofische stukken. In de retoriek en literatuur zijn ze een belangrijk stijlmiddel. Het bijzondere aan spreekwoorden is dat ze altijd actueel blijven. In de taalkunde is de discipline die hun bezig houden. Veel spreekwoorden bestaan in verschillende talen. Daarbij kunnen ze lexicaal gelijk zijn. Sprekers van verschillende talen gebruiken dan dezelfde woorden. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Andere spreekwoorden zijn semantisch identiek. Dat wil zeggen dat dezelfde inhoud door andere woorden wordt weergegeven. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Spreekwoorden helpen ons om andere volkeren en culturen te begrijpen. Het meest interessant zijn de spreekwoorden die over de hele wereld bestaan. Het gaat over de "grote" problemen van het menselijk leven. Deze spreekwoorden behandelen ook universele ervaring. Ze laten zien: we zijn allemaal gelijk - het maakt niet uit welke taal we spreken!

Raad de taal!

______ behoort tot de oostelijke groep van de Baltische talen. Het wordt door meer dan 2 miljoen mensen gesproken. Het ______ is het nauwst verwant met het Litouws. Desalniettemin zijn beide talen niet met elkaar vergelijkbaar. Het kan zijn dat een Litouwse en een Let met elkaar gaan praten in het Russisch. De structuur van de ______e taal is ook minder archaïsch dan die van het Litouws.. In de traditionele liederen en gedichten zijn er echter vele oude elementen te vinden. Deze tonen bijvoorbeeld de verwantschap tussen het ______ en het Latijns.

De ______e woordenschat is zeer interessant opgebouwd. Het bevat veel woorden uit andere talen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld Duits, Zweeds, Russisch of Engels. Sommige woorden zijn onlangs ontstaan, omdat ze gewoon tot nu toe ontbraken. ______ wordt met het Latijnse alfabet geschreven en de klemtoon ligt op de eerste lettergreep. De grammatica kent vele bijzonderheden die niet bestaan in andere talen. Maar hun regels zijn altijd helder en eenduidig.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners