Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   arapski   >   Sadržaj


26 [dvadeset i šest]

U prirodi

 


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 

 
Vidiš li tamo kulu?
‫أترى ذلك البرج؟‬
ataraa dhlk albarj
Vidiš li tamo planinu?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
ataraa dhlk aljbl
Vidiš li tamo selo?
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqarit
 
 
 
 
Vidiš li tamo rijeku?
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnnahr
Vidiš li tamo most?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljusr
Vidiš li tamo jezero?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahayrat
 
 
 
 
Оna ptica tamo mi se sviđa.
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajabni dhlk alttiru
Ono drvo mi se sviđa.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
teajbni tilk alshshajrat
Onaj kamen mi se sviđa.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
teajabni hadhih alssakhrat
 
 
 
 
Onaj park tamo mi se sviđa.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajabni dhlk almuntizuha
Onaj vrt mi se sviđa.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
teajabni tilk alhadiqat
Ovaj cvijet ovdje mi se sviđa.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
teajabni hadhih alzzahrat
 
 
 
 
Mislim da je lijepo.
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajid hdha jmylaan
Mislim da je interesantno.
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajid hdha mmteaan
Mislim da je prelijepo.
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajid hdha rayeaan
 
 
 
 
Mislim da je ružno.
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajid hdha qbyhana
Mislim da je dosadno.
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajid hdha mumlaan
Mislim da je strašno.
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajid hdha mrebaan
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Jezik i poslovice

U svakom jeziku postoje poslovice. Poslovice su važan dio nacionalnog identiteta. Poslovice pokazuju vrijednost i norme jedne zemlje. Njihov oblik je opće poznat i postojan, dakle nepromjenjiv. Poslovice su uvijek kratke i jezgrovite. Često se sastoje od metafora. Mnogo poslovica je također poetske građe. Većina poslovica nam daje savjete i govori o pravilima ponašanja. Neke poslovice su jasno kritične. Poslovice vrlo često koriste stereotipove. One odražavaju karakteristike zemalja i naroda. Poslovice imaju jako dugu tradiciju. Još ih je Aristotel hvalio kao kratke filozofske mudrosti. U retorici i literaturi služe kao važno stilsko sredstvo. Ono što je posebno kod njih je da su uvijek aktuelne. U jezikoslovlju se njima bavi zasebna disciplina. Postoji mnoštvo poslovica u mnogim jezicima. Pritom mogu leksički biti slične. Govornici različitih jezika u tom slučaju koriste iste riječi. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DEES) Druge poslovice su semantički slične. To znači da je ista ideja izražena drugim riječima. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Poslovice nam pomažu da razumijemo druge narode i kulture. Najzanimljivije su poslovice koje postoje u cijelom svijetu. One govore o “značajnim” temama” ljudskog života. Te poslovice objedinjuju univerzalna iskustva. One pokazuju da smo svi isti, bez obzira koji jezik govorimo!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Latvijski spada u istočnu grupu baltičkih jezika. Govori ga više od 2 miliona ljudi. Latvijski je s litvanskim u najužem srodstvu. Ipak, ova dva jezika nisu puno slični. Može se, znači, desiti da se jedan Litvanac i jedan Latvijac sporazumijevaju na ruskom. I struktura latvijskog jezika je manje arhaična od litvanskog. U tradicionalnim pjesmama i stihovima ima još puno starinskih elemenata. Oni ukazuju na srodnost latvijskog u odnosu na litvanski.

Latvijski leksički fond je veoma zanimljivo strukturiran. Sadrži puno riječi iz drugih jezika. Kao na primjer iz njemačkog, švedskog, ruskog ili engleskog. Ali neke riječi su takođe tek nedavno stvorene jer su do sada jednostavno nedostajale u jeziku. Latvijski se piše latiničnim slovima i naglasak je na prvom slogu u riječi. Gramatika poznaje puno posebnosti kojih nema u drugim jezicima. Gramatička pravila su, međutim, uvijek jasna i nedvosmislena.

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - arapski za početnike