Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


26 [двайсет и шест]

Сред природата

 


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 

 
Виждаш ли кулата там?
‫أترى ذلك البرج؟‬
ataraa dhlk albarj
Виждаш ли върха там?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
ataraa dhlk aljbl
Виждаш ли селото там?
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqarit
 
 
 
 
Виждаш ли реката там?
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnnahr
Виждаш ли моста там?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljusr
Виждаш ли езерото там?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahayrat
 
 
 
 
Птичката ей там ми харесва.
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajabni dhlk alttiru
Дървото ей там ми харесва.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
teajbni tilk alshshajrat
Скалата тук ми харесва.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
teajabni hadhih alssakhrat
 
 
 
 
Паркът ей там ми харесва.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajabni dhlk almuntizuha
Градината ей там ми харесва.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
teajabni tilk alhadiqat
Цветето тук ми харесва.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
teajabni hadhih alzzahrat
 
 
 
 
Спoред мен това е хубаво.
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajid hdha jmylaan
Спoред мен това е интересно.
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajid hdha mmteaan
Спoред мен това е прекрасно.
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajid hdha rayeaan
 
 
 
 
Спoред мен това е грозно.
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajid hdha qbyhana
Спoред мен това е скучно.
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajid hdha mumlaan
Спoред мен това е ужасно.
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajid hdha mrebaan
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Езиците и поговорките

Във всеки език има поговорки. По този начин , поговорките са важна част от националната идентичност. Поговорките разкриват нормите и ценностите на дадена държава. Тяхната форма е общоизвестна и фиксирана, и не подлежи на промяна. Поговорките винаги са кратки и стегнати. Метафорите често се използват в тях. Много поговорки също са поетично построени. Повечето поговорки ни дават съвети или правила на поведение. Но някои поговорки също таят и очевидна критика. Поговорките също често използват стереотипи. Така че те могат да описват някои типични черти на други страни или хора. Поговорките имат дълга традиция. Аристотел ги възхвалява като кратки философски трактати. Те са важно стилистично средство в реториката и литературата. Това, което ги прави специални, е, че те винаги остават актуални. В лингвистиката има дисциплина, която е посветена само на тях. Голяма част от поговорките съществуват в няколко езика. По този начин те могат да бъдат лексикално идентични. В тези случаи, говорещите на различни езици използват едни и същи думи. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Други поговорки са семантично сходни. Което означава, че една и съща идея се изразява с помощта на различни думи. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Така поговорките ни помагат да разбираме другите хора и култури. Най- интересни са поговорките, които се срещат по целия свят. Тези, които са за "големите" теми на човешкия живот. Тези поговорки отразяват универсални преживявания. Те показват, че всички сме еднакви - без значение на какъв език говорим!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Латвийският принадлежи към източната група на балтийските езици. Говори се от повече от 2 милиона души. Латвийският е най-близък до литовския. Въпреки това двата езика не са много сходни. Случва се латвиец и литовец да разговарят на руски. Структурата на латвийския език не е толкова архаична както тази на литовския. Но в традиционните песни и стихотворения се откриват много древни елементи. Те показват например близостта на латвийския до латинския.

Латвийският речников състав има интересна структура. Той съдържа много думи от други езици. Към тях спадат немски, шведски, руски или английски. Някои думи бяха създадени наскоро, тъй като просто липсваха. Латвийски се пише с латинската азбука и ударението пада върху първата сричка. Граматиката има много особености, които не съществуват в други езици. Но правилата винаги са ясни и еднозначни.

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи