Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Miért nem jöttél?
‫لماذا لم تأت؟‬
limaathaa lam ta'ti?
Beteg voltam.
‫كنت مريضًا.‬
konto mariidhan
Nem jöttem, mert beteg voltam.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
Ő miért nem jött?
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
limaathaa hiya lam ta'ti?
Fáradt volt.
‫كانت تعبانة.‬
kaanat taabaana
Nem jött, mert fáradt volt.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
Ő miért nem jött?
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaathaa lam ya'ti?
Nem volt kedve.
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lam yakon endaho raghba
Nem jött, mert nem volt kedve.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
Miért nem jöttetek?
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaathaa lam ta'too?
Az autónk tönkrement.
‫سيارتنا متعطلة.‬
sayyaaratonaa motaeatila
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
Miért nem jöttek el az emberek?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
limaathaa lam ya'ti ennaas?
Lekésték a vonatot.
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
kad faatahom elkitaar
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
Miért nem jöttél el?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
limaathaa anta lam ta'ti?
Nem volt szabad.
‫لم يُسمح لي.‬
lam yosmah lii
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. Az régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz számunkra jövő…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek