Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

 


‫76 [ستة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 2

 

 
Kodėl neatėjai?
‫لماذا لم تأت؟
limaathaa lam ta'ti?
(Aš) sirgau.
‫كنت مريضًا.
konto mariidhan
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
Kodėl ji neatėjo?
‫لماذا هي لم تأتِ؟
limaathaa hiya lam ta'ti?
Ji buvo pavargusi.
‫كانت تعبانة.
kaanat taabaana
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
Kodėl jis neatėjo?
‫لماذا لم يأتِ؟
lmaathaa lam ya'ti?
Jis neturėjo noro / nenorėjo.
‫لم يكن عنده رغبة.
lam yakon endaho raghba
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
Kodėl (jūs) neatėjote?
‫لماذا لم تأتوا؟
lmaathaa lam ta'too?
Mūsų automobilis sugedęs.
‫سيارتنا متعطلة.
sayyaaratonaa motaeatila
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
Kodėl žmonės neatėjo?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟
limaathaa lam ya'ti ennaas?
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
‫قد فاتهم موعد القطار.
kad faatahom elkitaar
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
Kodėl (tu) neatėjai?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟
limaathaa anta lam ta'ti?
Man neleido.
‫لم يُسمح لي.
lam yosmah lii
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Amerikos indėnų kalbos

Amerikoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Šiaurės Amerikoje pagrindinė kalba yra anglų. Pietų Amerikoje dominuoja ispanų ir portugalų. Visos šios kalbos į Ameriką atkeliavo iš Europos. Prieš kolonizaciją Amerikoje buvo kalbama kitomis kalbomis. Tos kalbos žinomos kaip Amerikos indėnų kalbos. Iki šiol jos nėra pakankamai ištyrinėtos. Tų kalbų įvairovė milžiniška. Manoma, kad Šiaurės Amerikoje gyvuoja apie 60 kalbų šeimų. Pietų Amerikoje jų gali būti net 150. Be to, egzistuoja ir daug izoliuotų kalbų. Visos tos kalbos yra labai skirtingos. Jos panašios vos keletu struktūrų. Dėl šios priežasties jas sunku suklasifikuoti. Jų skirtumus nulėmė Amerikos istorija. Amerika buvo kolonizuota keliais etapais. Pirmieji žmonės Ameriką pasiekė daugiau nei prieš 10 tūkst. metų. Kiekviena populiacija su savimi atsigabeno ir kalbą. Indėnų kalbos labiausiai primena Azijos kalbas. Senovės Amerikos kalbų situacija nėra visur vienoda. Daugelis indėnų kalbų vis dar yra naudojamos Pietų Amerikoje. Tokios kalbos kaip gvarani ar kečua turi milijonus aktyvių gimtakalbių. Dauguma Šiaurės Amerikoje naudotų kalbų beveik išnyko. Šiaurės Amerikos indėnų kultūra ilgą laiką buvo labai engiama. Dėl šios priežasties nyko jų kalbos. Tačiau per pastaruosius dešimtmečius susidomėjimas jomis išaugo. Sukurta daug programų, skirtų puoselėti ir saugoti šias kalbas. Tad jos vis dėlto dar gali turėti ateitį…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems