Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Proč jsi nepřišel?
‫لماذا لم تأت؟‬
limaathaa lam ta'ti?
Byl jsem nemocný.
‫كنت مريضًا.‬
konto mariidhan
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
Proč nepřišla?
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
limaathaa hiya lam ta'ti?
Byla unavená.
‫كانت تعبانة.‬
kaanat taabaana
Nepřišla, protože byla unavená.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
Proč nepřišel?
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaathaa lam ya'ti?
Nechtělo se mu.
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lam yakon endaho raghba
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
Proč jste nepřišli?
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaathaa lam ta'too?
Máme rozbité auto.
‫سيارتنا متعطلة.‬
sayyaaratonaa motaeatila
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
Proč ti lidé nepřišli?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
limaathaa lam ya'ti ennaas?
Ujel jim vlak.
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
kad faatahom elkitaar
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
Proč jsi nepřišel?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
limaathaa anta lam ta'ti?
Nesměl jsem.
‫لم يُسمح لي.‬
lam yosmah lii
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Americké domorodé jazyky

V Americe se mluví mnoha různými jazyky. Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe. V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština. Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy. Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky. Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány. Různorodost těchto jazyků je značná. Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin. V Jižní Americe jich může být až 150. Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků. Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné. Vykazují pouze několik společných znaků. Je tedy obtížné takové jazyky zařadit. Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky. Amerika byla osídlena v několika etapách. První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety. Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk. Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským. Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu. Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe. Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích. Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo. Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována. Vytratily se tak i jejich jazyky. V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl. Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit. Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky