Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
‫لماذا لم تأت؟‬
limaathaa lam ta'ti?
Я хварэў / хварэла.
‫كنت مريضًا.‬
konto mariidhan
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
Чаму яна не прыйшла?
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
limaathaa hiya lam ta'ti?
Яна была стомленая.
‫كانت تعبانة.‬
kaanat taabaana
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
Чаму ён не прыйшоў?
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaathaa lam ya'ti?
У яго не было жадання.
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lam yakon endaho raghba
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
Чаму вы не прыехалі?
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaathaa lam ta'too?
Наш аўтамабіль няспраўны.
‫سيارتنا متعطلة.‬
sayyaaratonaa motaeatila
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
Чаму людзі не прыехалі?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
limaathaa lam ya'ti ennaas?
Яны спазніліся на цягнік.
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
kad faatahom elkitaar
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
limaathaa anta lam ta'ti?
Мне было нельга.
‫لم يُسمح لي.‬
lam yosmah lii
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў