Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

 


‫76 (ستة وسبعون)

‫إبداء الأسباب 2

 

 
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
‫لما لم تأتِ؟
lamma lm tati?
Я хварэў / хварэла.
‫كنت مريضاً.
kunt mrydaan.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'anni kunt mrydaan.
 
 
 
 
Чаму яна не прыйшла?
‫لما لم تأت هي؟
lamma lm tat hi?
Яна была стомленая.
‫كانت تعبانة.
kanat tiebanat.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'annaha kanat tiebanat.
 
 
 
 
Чаму ён не прыйшоў?
‫لما لم يأت ؟
lamma lam yat ?
У яго не было жадання.
‫لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alrraghbatu.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'annah lm takun ladayh alrraghbatu.
 
 
 
 
Чаму вы не прыехалі?
‫ولما لم تأتوا؟
walamma lm tatuu?
Наш аўтамабіль няспраўны.
‫سيارتنا كانت معطلة.
siaaratina kanat muetilat.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ann siaratana kanat muetilat.
 
 
 
 
Чаму людзі не прыехалі?
‫لما لم يأت الناس؟
lamma lam yat alnnasa?
Яны спазніліся на цягнік.
‫قد فاتهم القطار.
qad fatihim alqitar.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lam yatuu li'ann alqitar fatahum.
 
 
 
 
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
‫ولما لم تأت أنت؟
walamma lm tat 'ant?
Мне было нельга.
‫لم يسمح لي.
lm yusmah li.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.
lm at li'annah lm yusmah li.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў