Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Arabisch   >   Inhalt


76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Warum bist du nicht gekommen?
‫لما لم تأتِ؟‬
lma lm tati
Ich war krank.
‫كنت مريضاً.‬
knt mrydaan
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬
lm at li'anni kunt mrydaan
 
 
 
 
Warum ist sie nicht gekommen?
‫لما لم تأت هي؟‬
lma lm tat hi
Sie war müde.
‫كانت تعبانة.‬
kant tiebanata
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬
lm ta'at li'annaha kanat teban
 
 
 
 
Warum ist er nicht gekommen?
‫لما لم يأت ؟‬
lma lam yat
Er hatte keine Lust.
‫لم تكن لديه الرغبة.‬
lam takun ladayh alrraghbatu
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬
lam yat li'annah lm takun ladayh alrraghbata
 
 
 
 
Warum seid ihr nicht gekommen?
‫ولما لم تأتوا؟‬
wlima lm tatuu
Unser Auto ist kaputt.
‫سيارتنا كانت معطلة.‬
syartna kanat muetalata
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬
lm nat li'ann sayaratana kanat muetalata
 
 
 
 
Warum sind die Leute nicht gekommen?
‫لما لم يأت الناس؟‬
lma lam yat alnnasa
Sie haben den Zug verpasst.
‫قد فاتهم القطار.‬
qd fatihim alqitara
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬
lam yatuu li'ann alqitar fatahum
 
 
 
 
Warum bist du nicht gekommen?
‫ولما لم تأت أنت؟‬
wlima lm tat 'ant
Ich durfte nicht.
‫لم يسمح لي.‬
lam yasmah lay
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬
lm at li'annah lm yusmah lay
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Die indigenen Sprachen Amerikas

In Amerika werden viele verschiedene Sprachen gesprochen. Englisch ist die wichtigste Sprache in Nordamerika. In Südamerika dominieren Spanisch und Portugiesisch. All diese Sprachen kamen aus Europa nach Amerika. Vor der Kolonialisierung wurden dort andere Sprachen gesprochen. Diese Sprachen werden die indigenen Sprachen Amerikas genannt. Sie sind bis heute noch nicht richtig erforscht worden. Die Vielfalt dieser Sprachen ist enorm. Man schätzt, dass es in Nordamerika etwa 60 Sprachfamilien gibt. In Südamerika könnten es sogar bis zu 150 sein. Dazu kommen noch viele isolierte Sprachen. All diese Sprachen sind sehr unterschiedlich. Sie zeigen nur wenige gemeinsame Strukturen. Deshalb ist es schwer, die Sprachen zu klassifizieren. Dass sie so unterschiedlich sind, liegt an der Geschichte Amerikas. Amerika ist in mehreren Etappen besiedelt worden. Die ersten Menschen kamen vor mehr als 10000 Jahren nach Amerika. Jede Population nahm ihre Sprache mit auf den Kontinent. Am meisten ähneln die indigenen Sprachen aber den Sprachen Asiens. Die Situation der alten Sprachen Amerikas ist nicht überall gleich. Im Süden Amerikas sind viele Indianersprachen noch heute lebendig. Sprachen wie Guaraní oder Quechua haben Millionen aktiver Sprecher. Im Norden Amerikas dagegen sind viele Sprachen fast ausgestorben. Die Kultur der nordamerikanischen Indianer wurde lange unterdrückt. Dadurch sind auch ihre Sprachen verloren gegangen. Seit einigen Jahrzehnten steigt das Interesse daran aber wieder. Es gibt viele Programme, die die Sprachen pflegen und bewahren wollen. Sie könnten also doch noch eine Zukunft haben…

Erraten Sie die Sprache!

Die ______e Sprache gehört sicherlich zu den faszinierendsten. Besonders das Schriftsystem finden viele Menschen sehr interessant. Es besteht aus chinesischen Zeichen und zwei Silbenschriften. Kennzeichnend für das ______e sind außerdem die vielen Dialekte. Diese unterscheiden sich teilweise sehr stark voneinander. Es kann also sein, dass sich zwei Sprecher aus verschiedenen Gebieten nicht verstehen. Das ______e besitzt einen melodischen Akzent. Wenn man ein Wort betonen will, spricht man also nicht lauter.

Man variiert die Höhe der Töne. Etwa 130 Millionen Menschen sprechen ______. Die meisten davon leben natürlich in *****. Aber auch in Brasilien und Nordamerika gibt es große ______e Sprechergruppen. Das sind die Nachfahren ______er Auswanderer. Echte Zweitsprachler gibt es noch relativ wenig. Aber genau das sollte uns doch motivieren, diese so spannende Sprache zu lernen!

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Arabisch für Anfänger