Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
‫למה לא באת?‬
‫لماذا لم تأت؟‬
limaathaa lam ta'ti?
‫הייתי חולה.‬
‫كنت مريضًا.‬
konto mariidhan
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
‫מדוע היא לא באה?‬
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
limaathaa hiya lam ta'ti?
‫היא הייתה עייפה.‬
‫كانت تعبانة.‬
kaanat taabaana
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
‫מדוע הוא לא בא?‬
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaathaa lam ya'ti?
‫לא התחשק לו.‬
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lam yakon endaho raghba
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
‫מדוע לא באתם / ן?‬
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaathaa lam ta'too?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬
‫سيارتنا متعطلة.‬
sayyaaratonaa motaeatila
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
‫מדוע האנשים לא באו?‬
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
limaathaa lam ya'ti ennaas?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
kad faatahom elkitaar
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
‫מדוע לא באת?‬
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
limaathaa anta lam ta'ti?
‫היה לי אסור.‬
‫لم يُسمح لي.‬
lam yosmah lii
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים