Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  |  Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Prečo si neprišiel?
‫لماذا لم تأت؟‬
lmaza lm tAt?
Bol som chorý.
‫كنت مريضًا.‬
knt mriDNa.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
Ana lm Et lAni knt mriDNa.
 
 
 
 
Prečo neprišla?
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
lmaza hi lm tAtí?
Bola unavená.
‫كانت تعبانة.‬
kant tobane.
Neprišla, pretože bola unavená.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hi lm tAtí, lAnha kant tobane.
 
 
 
 
Prečo neprišiel?
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaza lm iAtí?
Nemal chuť.
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lm ikn ondh rGbe.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lm iAtí, lAnh lm ikn ondh rGbe.
 
 
 
 
Prečo ste neprišli?
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaza lm tAtua?
Naše auto je pokazené.
‫سيارتنا متعطلة.‬
siartna mtoTle.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lm nAtí, lAn siartna mtoTle.
 
 
 
 
Prečo tí ľudia neprišli?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
lmaza lm iAtí alnas?
Zmeškali vlak.
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
qd fathm muod alqTar.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lm iAtua, lAn muod alqTar qd fathm.
 
 
 
 
Prečo si neprišiel?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
lmaza Ant lm tAtí?
Nesmel som.
‫لم يُسمح لي.‬
lm iúsmv li.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lm Etí, lAni lm iúsmv li.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  |  Free Android app | Free iPhone app

Americké domorodé jazyky

V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi. Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike. V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina. Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy. Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi. Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes neboli v podstate preskúmané. Rôznorodosť týchto jazykov je značná. Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín. V Južnej Amerike ich môže byť až 150. Navyše je tam veľa izolovaných jazykov. Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné. Vykazujú len niekoľko spoločných znakov. Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť. Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky. Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách. Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi. Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk. Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským. Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká. V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov. Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich. Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo. Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná. Vytratili sa tak aj ich jazyky. V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol. Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť. Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov