Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Prečo si neprišiel?
‫لماذا لم تأت؟‬
limaathaa lam ta'ti?
Bol som chorý.
‫كنت مريضًا.‬
konto mariidhan
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
Prečo neprišla?
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
limaathaa hiya lam ta'ti?
Bola unavená.
‫كانت تعبانة.‬
kaanat taabaana
Neprišla, pretože bola unavená.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
Prečo neprišiel?
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaathaa lam ya'ti?
Nemal chuť.
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lam yakon endaho raghba
Neprišiel, pretože nemal chuť.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
Prečo ste neprišli?
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaathaa lam ta'too?
Naše auto je pokazené.
‫سيارتنا متعطلة.‬
sayyaaratonaa motaeatila
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
Prečo tí ľudia neprišli?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
limaathaa lam ya'ti ennaas?
Zmeškali vlak.
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
kad faatahom elkitaar
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
Prečo si neprišiel?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
limaathaa anta lam ta'ti?
Nesmel som.
‫لم يُسمح لي.‬
lam yosmah lii
Neprišiel som, lebo som nesmel.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Americké domorodé jazyky

V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi. Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike. V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina. Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy. Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi. Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes neboli v podstate preskúmané. Rôznorodosť týchto jazykov je značná. Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín. V Južnej Amerike ich môže byť až 150. Navyše je tam veľa izolovaných jazykov. Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné. Vykazujú len niekoľko spoločných znakov. Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť. Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky. Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách. Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi. Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk. Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským. Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká. V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov. Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich. Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo. Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná. Vytratili sa tak aj ich jazyky. V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol. Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť. Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov