Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Kāpēc tu neatnāci?
‫لما لم تأتِ؟‬
lma lm tati
Es biju slima.
‫كنت مريضاً.‬
knt mrydaan
Es neatnācu, jo biju slima.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬
lm at li'anni kunt mrydaan
 
 
 
 
Kāpēc viņa neatnāca?
‫لما لم تأت هي؟‬
lma lm tat hi
Viņa bija nogurusi.
‫كانت تعبانة.‬
kant tiebanata
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬
lm ta'at li'annaha kanat teban
 
 
 
 
Kāpēc viņš neatnāca?
‫لما لم يأت ؟‬
lma lam yat
Viņam nebija vēlēšanās.
‫لم تكن لديه الرغبة.‬
lam takun ladayh alrraghbatu
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬
lam yat li'annah lm takun ladayh alrraghbata
 
 
 
 
Kāpēc jūs neatnācāt?
‫ولما لم تأتوا؟‬
wlima lm tatuu
Mūsu mašīna saplīsa.
‫سيارتنا كانت معطلة.‬
syartna kanat muetalata
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬
lm nat li'ann sayaratana kanat muetalata
 
 
 
 
Kāpēc ļaudis neatnāca?
‫لما لم يأت الناس؟‬
lma lam yat alnnasa
Viņi nokavēja vilcienu.
‫قد فاتهم القطار.‬
qd fatihim alqitara
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬
lam yatuu li'ann alqitar fatahum
 
 
 
 
Kāpēc tu neatnāci?
‫ولما لم تأت أنت؟‬
wlima lm tat 'ant
Es nedrīkstēju.
‫لم يسمح لي.‬
lam yasmah lay
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬
lm at li'annah lm yusmah lay
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Amerikas iezemiešu valodas

Amerikā runā dažādās valodās. Angļu valoda ir nozīmīgākā valoda Ziemeļamerikā. Spāņu un portugāļu valodas dominē Dienvidamerikā. Visas šīs valodas Amerikā ienāca no Eiropas. Pirms kolonizācijas, šeit runāja citās valodās. Šīs valodas pazīst kā Amerikas iezemiešu valodas. Līdz mūsdienām nav veikti būtiski šo valodu pētījumi. Šo valodu daudzveidība ir milzīga. Tiek lēsts, ka Ziemeļamerikā pastāv 60 valodu saimes. Dienvidamerikā varētu būt ap 150. Un vēl pastāv vairākas izolētās valodas. Visas šīs valodas ir ļoti dažādas. Tās attaino tikai dažas līdzīgas uzbūves. Tādēļ, nav viegli iedalīt valodas grupās. Iemsls to dažādībā meklējams Amerikas vēsturē. Amerika tika kolonizēta vairākos posmos. Pirmie cilvēki Amerikā ieradās pirms apmēram 10 000 gadiem. Katra civilizācija ieveda kontinentā savu valodu. Amerikas iezemiešu valodas visvairāk līdzinas Āzijas valodām. Kas attiecas uz Amerikas senajām valodām, nav vienādas visur. Vairākas vietējās amerikāņu valodas vēljoprojām izmanto Dienvidamerikā. Valodām kā guarani vai kečvi ir miljoniem aktīvu runātāju. Savukārt, Ziemeļamerikā vairākas valodas gandrīz ir izmirušas. Ziemeļamerikas vietējo amerikāņu kultūra bija ilgu laiku apspiesta. Šajā laikā to valodas izzuda. Bet pēdējo desmitgažu laikā ir palielinājusies interese par tām. Pastāv vairākas programmas valodu uzturēšanai un veicināšanai. Lai tām galu galā būtu nākotne…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem