Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

 


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 

 
Kāpēc tu neatnāci?
‫لماذا لم تأت؟‬
limaathaa lam ta'ti?
Es biju slima.
‫كنت مريضًا.‬
konto mariidhan
Es neatnācu, jo biju slima.
‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
ana lam aati li'annii konto mariidhan
 
 
 
 
Kāpēc viņa neatnāca?
‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
limaathaa hiya lam ta'ti?
Viņa bija nogurusi.
‫كانت تعبانة.‬
kaanat taabaana
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
hiya lam ta'ti, li'annahaa kaanat taabaana
 
 
 
 
Kāpēc viņš neatnāca?
‫لماذا لم يأتِ؟‬
lmaathaa lam ya'ti?
Viņam nebija vēlēšanās.
‫لم يكن عنده رغبة.‬
lam yakon endaho raghba
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
lam ya'ti, li'annho lam yakon endaho raghba
 
 
 
 
Kāpēc jūs neatnācāt?
‫لماذا لم تأتوا؟‬
lmaathaa lam ta'too?
Mūsu mašīna saplīsa.
‫سيارتنا متعطلة.‬
sayyaaratonaa motaeatila
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
lam na'ti, l'ann sayaaratanaa motaeatila
 
 
 
 
Kāpēc ļaudis neatnāca?
‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
limaathaa lam ya'ti ennaas?
Viņi nokavēja vilcienu.
‫قد فاتهم موعد القطار.‬
kad faatahom elkitaar
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
lam ya'too, l'anna mawead elkitaar kad faatahom
 
 
 
 
Kāpēc tu neatnāci?
‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
limaathaa anta lam ta'ti?
Es nedrīkstēju.
‫لم يُسمح لي.‬
lam yosmah lii
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
lam aati, li'anni lam yosmah lii
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Amerikas iezemiešu valodas

Amerikā runā dažādās valodās. Angļu valoda ir nozīmīgākā valoda Ziemeļamerikā. Spāņu un portugāļu valodas dominē Dienvidamerikā. Visas šīs valodas Amerikā ienāca no Eiropas. Pirms kolonizācijas, šeit runāja citās valodās. Šīs valodas pazīst kā Amerikas iezemiešu valodas. Līdz mūsdienām nav veikti būtiski šo valodu pētījumi. Šo valodu daudzveidība ir milzīga. Tiek lēsts, ka Ziemeļamerikā pastāv 60 valodu saimes. Dienvidamerikā varētu būt ap 150. Un vēl pastāv vairākas izolētās valodas. Visas šīs valodas ir ļoti dažādas. Tās attaino tikai dažas līdzīgas uzbūves. Tādēļ, nav viegli iedalīt valodas grupās. Iemsls to dažādībā meklējams Amerikas vēsturē. Amerika tika kolonizēta vairākos posmos. Pirmie cilvēki Amerikā ieradās pirms apmēram 10 000 gadiem. Katra civilizācija ieveda kontinentā savu valodu. Amerikas iezemiešu valodas visvairāk līdzinas Āzijas valodām. Kas attiecas uz Amerikas senajām valodām, nav vienādas visur. Vairākas vietējās amerikāņu valodas vēljoprojām izmanto Dienvidamerikā. Valodām kā guarani vai kečvi ir miljoniem aktīvu runātāju. Savukārt, Ziemeļamerikā vairākas valodas gandrīz ir izmirušas. Ziemeļamerikas vietējo amerikāņu kultūra bija ilgu laiku apspiesta. Šajā laikā to valodas izzuda. Bet pēdējo desmitgažu laikā ir palielinājusies interese par tām. Pastāv vairākas programmas valodu uzturēšanai un veicināšanai. Lai tām galu galā būtu nākotne…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem