Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


100 [cent]

Adverbes

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
déjà – pas encore
‫حصل مرة– لم يحصل قط‬
hasala marra - lam yahsol kat
Avez-vous déjà été à Berlin ?
‫هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟‬
hal hasala laka marratan an konta fii berliin?
Non, pas encore.
‫لا، لم يحصل قط.‬
laa, lam yahsol kat
 
 
 
 
quelqu’un – personne
‫أحد – لا أحد‬
ahad- la ahad
Connaissez-vous quelqu’un ici ?
‫أتعرف أحدًا هنا؟‬
ataearif ahadan honaa?
Non, je ne connais personne ici.
‫لا، لا أعرف أحدًا هنا.‬
laa, laa aearef ahadan honaa
 
 
 
 
encore – ne ... plus
‫مازال – لم يعد‬
maazaal - lam yaeaod
Restez-vous encore longtemps ici ?
‫هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟‬
hal satastamerro fil bakaa'i tawiilan?
Non, je ne reste plus longtemps ici.
‫لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.‬
laa, lan abkaa honaa l'atwal btaatan
 
 
 
 
encore quelque chose – plus rien
‫شيء آخر – لا شيء أكثر‬
shay'on aakhar - laa shay'a akthar
Voulez-vous encore boire quelque chose ?
‫أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟‬
atoriido an tashraba shay'an aakhar?
Non, je ne désire plus rien.
‫لا، لا أريد أي شيء آخر.‬
laa , laa oriido shay'an aakhar
 
 
 
 
déjà quelque chose – encore rien
‫شيء حصل – لم يحصل‬
shay'on hasala -lam yahsol
Avez-vous déjà mangé quelque chose ?
‫هل حصل أن أكلت شيئـًا؟‬
hal hasala an akalta shay'an?
Non, je n’ai encore rien mangé.
‫لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.‬
laa, lam yahsol an akalto shay'an
 
 
 
 
encore quelqu’un – plus personne
‫مازال أحد – ليس من أحد‬
maazaal ahad - layssa men ahad
Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ?
‫هل مازال أحد يريد قهوة؟‬
hal maazaal ahadon yoriid kahwa?
Non, plus personne.
‫لا، ليس من أحد.‬
laa, layssa men ahad
 
 
 
 
 


La langue arabe

La langue arabe est une des langues les plus importantes du monde. Plus de 300 millions de personnes parlent l'arabe. Elles vivent dans plus de 20 pays différents. L'arabe fait partie des langues afro-asiatiques. La langue arabe est née il y a plusieurs milliers d'années. Au début, cette langue était parlée sur la péninsule arabe. C'est de là qu'elle s'est propagée par la suite. L'arabe parlé est très différent de la langue arabe soutenue. Il existe aussi de nombreux dialectes arabes. On pourrait dire que dans chaque région, on le parle différemment. Les locuteurs de différents dialectes ne se comprennent souvent pas du tout entre eux. C'est pourquoi les films des pays arabes sont le plus souvent synchronisés. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent être compris dans tous les pays arabes. L'arabe classique n'est pratiquement plus parlé aujourd'hui. On ne le trouve que sous sa forme écrite. Les livres et la presse emploient la langue classique arabe. Jusqu'à aujourd'hui, il n'existe pas de langue arabe spécialisée. C'est pourquoi les termes spécifiques viennent en général d'autres langues. Ce sont surtout le français et l'anglais qui sont prédominants. L'intérêt porté à l'arabe a beaucoup progressé ces dernières années. De plus en plus de gens veulent apprendre l'arabe. Des cours sont proposés dans toutes les universités et dans de nombreuses écoles. C'est particulièrement l'écriture arabe qui fascine beaucoup de gens. Elle s'écrit de droite à gauche. La prononciation et la grammaire de l'arabe ne sont pas simples. Il y a beaucoup de sons et de règles qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi il faut respecter des étapes précises pour apprendre l'arabe. D'abord la prononciation, puis la grammaire, puis l'écriture…

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est la langue maternelle de 75 millions de personnes environ. Il fait partie des langues dravidiennes. Le ______ est parlé principalement dans le Sud-Est de l'Inde. C'est la langue la plus parlée d'Inde après le hindi et le bengali. Autrefois, le ______ écrit et le ______ parlé étaient très différents. On pourrait presque dire qu'il s'agissait de deux langues distinctes. Ensuite la langue écrite fut modernisée, de sorte que dorénavant elle peut être employée partout. Le ______ se répartit en de nombreux dialectes, parmi lesquels les dialectes du nord sont considérés comme particulièrement purs.

La prononciation n'est pas très aisée. On devrait absolument s'entraîner avec un locuteur natif. Le ______ possède sa propre écriture. Il s'agit de la combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Une caractéristique de cette écriture réside dans les nombreuses formes rondes. Elles sont typiques des écritures de l'Inde du sud. Apprenez le ______, il y a tant à découvrir !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants