Kielten opiskelu netissä

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   arabia   >   Sisällysluettelo


100 [sata]

Adverbejä

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
jo kerran – ei koskaan
‫حصل مرة– لم يحصل قط‬
hasala marra - lam yahsol kat
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
‫هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟‬
hal hasala laka marratan an konta fii berliin?
En, en koskaan.
‫لا، لم يحصل قط.‬
laa, lam yahsol kat
 
 
 
 
joku – ei kukaan
‫أحد – لا أحد‬
ahad- la ahad
Tunnetteko täältä jonkun?
‫أتعرف أحدًا هنا؟‬
ataearif ahadan honaa?
En, en tunne täältä ketään.
‫لا، لا أعرف أحدًا هنا.‬
laa, laa aearef ahadan honaa
 
 
 
 
vielä – ei enää
‫مازال – لم يعد‬
maazaal - lam yaeaod
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
‫هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟‬
hal satastamerro fil bakaa'i tawiilan?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
‫لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.‬
laa, lan abkaa honaa l'atwal btaatan
 
 
 
 
vielä jotain – ei enää mitään
‫شيء آخر – لا شيء أكثر‬
shay'on aakhar - laa shay'a akthar
Haluatteko juoda vielä jotain?
‫أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟‬
atoriido an tashraba shay'an aakhar?
En, en halua enää mitään.
‫لا، لا أريد أي شيء آخر.‬
laa , laa oriido shay'an aakhar
 
 
 
 
jo jotain – ei mitään
‫شيء حصل – لم يحصل‬
shay'on hasala -lam yahsol
Oletteko jo syöneet jotain?
‫هل حصل أن أكلت شيئـًا؟‬
hal hasala an akalta shay'an?
En, en ole syönyt vielä mitään.
‫لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.‬
laa, lam yahsol an akalto shay'an
 
 
 
 
vielä joku – ei enää kukaan
‫مازال أحد – ليس من أحد‬
maazaal ahad - layssa men ahad
Haluaisiko joku vielä kahvia?
‫هل مازال أحد يريد قهوة؟‬
hal maazaal ahadon yoriid kahwa?
Ei, ei enää kukaan.
‫لا، ليس من أحد.‬
laa, layssa men ahad
 
 
 
 
 


Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - arabia aloittelijoille