Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


100 [száz]

Határozószavak

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
már egyszer – még soha
‫حصل مرة– لم يحصل قط‬
hasala marra - lam yahsol kat
Volt már ön egyszer Berlinben?
‫هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟‬
hal hasala laka marratan an konta fii berliin?
Nem, még soha.
‫لا، لم يحصل قط.‬
laa, lam yahsol kat
 
 
 
 
valaki – senki
‫أحد – لا أحد‬
ahad- la ahad
Ismer ön itt valakit (valakiket)?
‫أتعرف أحدًا هنا؟‬
ataearif ahadan honaa?
Nem, nem ismerek itt senkit.
‫لا، لا أعرف أحدًا هنا.‬
laa, laa aearef ahadan honaa
 
 
 
 
még – már nem
‫مازال – لم يعد‬
maazaal - lam yaeaod
Sokáig marad még itt?
‫هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟‬
hal satastamerro fil bakaa'i tawiilan?
Nem, már nem sokáig maradok itt.
‫لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.‬
laa, lan abkaa honaa l'atwal btaatan
 
 
 
 
még valami – semmi
‫شيء آخر – لا شيء أكثر‬
shay'on aakhar - laa shay'a akthar
Szeretne még valamit inni?
‫أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟‬
atoriido an tashraba shay'an aakhar?
Nem, már nem kérek semmit.
‫لا، لا أريد أي شيء آخر.‬
laa , laa oriido shay'an aakhar
 
 
 
 
már valamit – még semmit
‫شيء حصل – لم يحصل‬
shay'on hasala -lam yahsol
Evett már valamit?
‫هل حصل أن أكلت شيئـًا؟‬
hal hasala an akalta shay'an?
Nem, még nem ettem semmit.
‫لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.‬
laa, lam yahsol an akalto shay'an
 
 
 
 
még valaki – már senki
‫مازال أحد – ليس من أحد‬
maazaal ahad - layssa men ahad
Szeretne még valaki kávét?
‫هل مازال أحد يريد قهوة؟‬
hal maazaal ahadon yoriid kahwa?
Nem, már senki.
‫لا، ليس من أحد.‬
laa, layssa men ahad
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Az Arab nyelv

Az arab nyelv az egyik legfontosabb a világon. Több mint 300 millió ember beszél arabul. Több mint 20 különböző országban élnek. Az arab az afroázsiai nyelvekhez tartozik. Az arab nyelv több ezer évvel ezelőtt alakult ki. Legelőször az arab félszigeten beszélték ezt a nyelvet. Onnan terjedt aztán tovább. A beszélt arab nagyon eltér az arab sztenderd nyelvváltozatától. Továbbá számos különböző arab dialektus létezik. Azt lehet mondani, minden egyes régiókban máshogy beszélnek. A különböző dialektusokban beszélők sokszor egyáltalán nem is értik meg egymást. Az arab országokból származó filmeket ezért általában szinkronizálják. Csak így lehet az egész arab térségben megérteni őket. A klasszikus sztenderd arab nyelvet ma már alig beszélik. Mindössze írásos formában találkozunk vele. Könyvek és újságok a klasszikus sztenderd arab nyelvet használják. Máig nem létezik saját arab szaknyelv. A szakkifejezések ezért általában más nyelvekből származnak. Itt főleg a francia és az angol dominál. Az arab nyelv iránti érdeklődés az elmúl években nagyon megnőtt. Egyre több ember szeretne arabul tanulni. Minden egyetemen és sok iskolában kínálnak arab nyelvoktatást. Főleg az arab írást tartják sokan nagyon érdekesnek. Jobbról balra történik az írás. Az arab nyelvtan és a kiejtés nem túl egyszerű. Sok a hang és szabály, amit más nyelvek nem ismernek. Tanulás közben ezért ügyelni kell egy bizonyos sorrendre. Először a kiejtés, aztán a nyelvtan és utána az írás…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek