Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


100 [šimtas]

Prieveiksmiai

 


‫100 [مائة]

‫الظروف

 

 
jau (kartą) — dar niekada
‫حصل مرة– لم يحصل قط
hasala marra - lam yahsol kat
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne?
‫هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟
hal hasala laka marratan an konta fii berliin?
Ne, dar niekada.
‫لا، لم يحصل قط.
laa, lam yahsol kat
 
 
 
 
kas nors — niekas
‫أحد – لا أحد
ahad- la ahad
Ar čia ką nors pažįstate?
‫أتعرف أحدًا هنا؟
ataearif ahadan honaa?
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu.
‫لا، لا أعرف أحدًا هنا.
laa, laa aearef ahadan honaa
 
 
 
 
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau
‫مازال – لم يعد
maazaal - lam yaeaod
Ar dar ilgai būsite čia?
‫هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟
hal satastamerro fil bakaa'i tawiilan?
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai.
‫لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.
laa, lan abkaa honaa l'atwal btaatan
 
 
 
 
dar šiek tiek — nieko daugiau
‫شيء آخر – لا شيء أكثر
shay'on aakhar - laa shay'a akthar
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti?
‫أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟
atoriido an tashraba shay'an aakhar?
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu.
‫لا، لا أريد أي شيء آخر.
laa , laa oriido shay'an aakhar
 
 
 
 
jau ką / ko nors — dar nieko
‫شيء حصل – لم يحصل
shay'on hasala -lam yahsol
Ar (jūs) jau ko nors valgėte?
‫هل حصل أن أكلت شيئـًا؟
hal hasala an akalta shay'an?
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau.
‫لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.
laa, lam yahsol an akalto shay'an
 
 
 
 
dar kas (nors) — daugiau niekas
‫مازال أحد – ليس من أحد
maazaal ahad - layssa men ahad
Ar dar kas nori kavos?
‫هل مازال أحد يريد قهوة؟
hal maazaal ahadon yoriid kahwa?
Ne, daugiau niekas.
‫لا، ليس من أحد.
laa, layssa men ahad
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Arabų kalba

Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje. Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių. Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių. Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms. Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų. Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje. Vėliau ji pasklido toliau. Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės. Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų. Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai. Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta. Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami. Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose. Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant. Ji aptinkama tik rašytinėse formose. Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba. Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos. Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų. Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos. Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo. Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą. Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai. Daugelį ypač žavi arabų raštas. Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę. Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti. Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms. Mokantis reikia sekti tam tikra seka. Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems