Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


100 [εκατό]

Επιρρήματα

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬
fy waqt madaa abdaan / lays bed
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬
hl sbq 'an kunt fi barlina?
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
‫لا،أبداً.‬
la,abdaan.
 
 
 
 
κάποιος – κανείς / κανένας
‫أحد ما ـــ لا أحد‬
ahd ma la 'ahad
Ξέρετε κάποιον εδώ;
‫أتعرف أحداً هنا؟‬
ateraf ahdaan hna?
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
‫لا، لا أعرف أحداً.‬
laa, la 'aerif ahdaan.
 
 
 
 
ακόμα – όχι πια / πλέον
‫لا يزال ـــ لم يعد‬
la yazal lm yed
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬
hl satabqaa twylaan hna?
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬
la, ln 'util albaqa' huna.
 
 
 
 
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬
shi' akhar laakthar min.
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬
atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬
la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
 
 
 
 
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
‫قد ... ـــ ليس بعد‬
qd ... lays bed
Έχετε φάει ήδη κάτι;
‫هل أكلت شيئاً ؟‬
hl 'akalat shyyaan ?
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬
laa, lm akil shyyaan baeda.
 
 
 
 
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
‫أحد ما ـــ لا أحد‬
ahd ma la 'ahad
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬
hl hunak ahd yurid qahuta?
Όχι, κανείς άλλος.
‫لا، لا أحد.‬
la, la 'ahda.
 
 
 
 


Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν από πολλές χιλιετίες. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί εξαπλώθηκε περαιτέρω. Ο γραπτός λόγος στην αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη γλώσσα. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή μιλούν και διαφορετικά. Συχνά, άτομα που μιλούν διάφορες διαλέκτους δεν μπορούν να συνεννοηθούν μεταξύ τους. Οι ταινίες των αραβικών χωρών συνήθως μεταγλωττίζονται γι' αυτόν το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλες τις αραβόφωνες περιοχές. Τα κλασσικά επίσημα αραβικά δεν ομιλούνται σχεδόν καθόλου σήμερα. Υπάρχουν μόνο σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική επίσημη αραβική γλώσσα. Μέχρι σήμερα, τα αραβικά δεν έχουν την δική τους τεχνική γλώσσα. Οι ορολογίες έρχονται συχνά από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρα συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι τόσο απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που είναι άγνωστοι στις άλλες γλώσσες. Για αυτό, κατά την εκμάθηση, πρέπει να ακολουθούμε μια ορισμένη σειρά. Πρώτα η προφορά, μετά η γραμματική, μετά η γραφή...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους