Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   árabe   >   Índice


100 [cem]

Advérbios

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
já ... alguma vez – nunca
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬
fi waqt madaa abdaan / lays bed
Já esteve em Berlim alguma vez?
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬
hl sbq 'an kunt fi barlin
Não, nunca.
‫لا،أبداً.‬
la,abdaan
 
 
 
 
alguém – ninguém
‫أحد ما ـــ لا أحد‬
ahad ma la ahd
Conhece aqui alguém?
‫أتعرف أحداً هنا؟‬
ataerif ahdaan huna
Não, não conheço aqui ninguém.
‫لا، لا أعرف أحداً.‬
la, la 'aerif ahdaan
 
 
 
 
um pouco mais – mais não
‫لا يزال ـــ لم يعد‬
la yazal lm yed
Ainda fica muito tempo aqui?
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬
hl satabqaa twylaan huna
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬
la, ln 'util albaqa' huna
 
 
 
 
mais alguma coisa – mais nada
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬
shi' akhar laakthr mn
Quer beber mais alguma coisa?
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬
atarghab fi tanawal mmashrub 'iidafy
Não, eu não quero mais nada.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬
la, la 'urid 'akthar min dhalik
 
 
 
 
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
‫قد ... ـــ ليس بعد‬
qad lays bed
Já comeu alguma coisa?
‫هل أكلت شيئاً ؟‬
hl 'akalt shyyaan
Não, eu ainda não comi nada.
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬
la, lm akal shyyaan baeid
 
 
 
 
mais alguém – mais ninguém
‫أحد ما ـــ لا أحد‬
ahad ma la ahd
Mais alguém quer um café?
‫هل هناك أحديريدقهوة؟‬
hl hunak 'ahdiridqhu
Não, ninguém mais quer um café.
‫لا، لا أحد.‬
la, la 'ahd
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

A língua árabe

A língua árabe é uma das línguas mais importantes do mundo. Mais de 300 milhões de pessoas falam árabe. Vivem em mais de 20 países diferentes. O árabe pertence ao grupo das línguas afro-asiáticas. A língua árabe teve origem há mais de mil anos. Inicialmente, esta língua era falada na península árabe. A sua difusão começou a partir dali. O árabe falado é diferente da norma padrão. Existem igualmente vários dialetos árabes. Podemos dizer que em cada região fala-se de um modo diferente. Os falantes dos vários dialetos não conseguem se fazer entender. Por esta razão, os filmes dos países árabes são na sua maioria dublados. Apenas assim, conseguem ser compreendidos em todo o espaço linguístico árabe. Atualmente, a norma padrão clássica do árabe é raramente falada. Apenas permanece na forma escrita. Os livros e os jornais são escritos na norma padrão árabe (clássica). Até hoje não existe nenhuma variedade técnica do árabe. Por isso, a maioria dos termos técnicos provém das outras línguas. Predominam sobretudo os termos do francês e do inglês. O interesse pela aprendizagem da língua árabe tem aumentado nos últimos anos. Há cada vez mais pessoas que querem aprender o árabe. Em muitas universidades e escolas são oferecidos cursos de árabe. Muitas pessoas sentem-se fascinadas sobretudo pela escrita árabe. Escreve-se da direita para a esquerda. A pronúncia e a gramática do árabe não são nada fáceis. Há muitos sons e regras que não existem nas outras línguas. Por isso, a sua aprendizagem deve seguir uma determinada sequência. Primeiro a pronúncia, depois a gramática e depois a escrita.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - árabe para principiantes