Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


100 [cem]

Advérbios

 


‫100 (مائة)

‫الظروف

 

 
já ... alguma vez – nunca
‫في وقت مضى ـــــــــ أبداً / ليس بعد
fi waqt madaa abdaan / lays baed
Já esteve alguma vez em Berlim ?
‫هل سبق أن كنت في برلين؟
hal sbq 'an kunt fi baralin?
Não, nunca.
‫لا،أبداً.
la,abdaan.
 
 
 
 
alguém – ninguém
‫أحد ما ـــــــ لا أحد
ahd ma la 'ahad
Conhece aqui alguém?
‫أتعرف أحداً هنا؟
'ataerif ahdaan hna?
Não, não conheço aqui ninguém.
‫لا، لا أعرف أحداً.
la, la 'aerif ahdaan.
 
 
 
 
um pouco mais – mais não
‫لا يزال ــــ لم يعد
la yazal lm yaeud
Ainda fica muito tempo aqui?
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqaa twylaan huna?
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, ln 'util albaqa' huna.
 
 
 
 
mais alguma coisa – mais nada
‫شيء لآخر ـــــ لا أكثر من
shay' liakhir la 'akthar min
Quer beber mais alguma coisa?
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟
'atarghab fi tanawal mmashrub 'iidafi?
Não, eu não quero mais nada.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, la 'urid 'akthar min dhalik.
 
 
 
 
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
‫قد ... ـــــ ليس بعد
qad ... lays baed
Já comeu alguma coisa?
‫هل أكلت شيئاً ؟
hal 'akkalat shyyaan ?
Não, eu ainda não comi nada.
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.
la, lm akal shyyaan baed.
 
 
 
 
mais alguém – mais ninguém
‫أحد ما ـــــ لا أحد
ahd ma la 'ahad
Mais alguém quer um café?
‫هل هناك أحديريدقهوة؟
hal hnak 'ahdyrydqhw?
Não, mais ninguém .
‫لا، لا أحد.
la, la 'ahd.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

A língua árabe

A língua árabe é uma das línguas mais importantes do mundo. Mais de 300 milhões de pessoas falam árabe. Vivem em mais de 20 países diferentes. O árabe pertence ao grupo da línguas afroasiáticas. A língua árabe teve origem há mais de mil anos. Inicialmente, esta língua era falada na península árabe. A sua difusão começou a partir dali. O árabe falado é diferente da norma padrão. Existem igualmente vários dialetos árabes. Podemos dizer que em cada região fala-se de um modo diferente. Os falantes dos vários dialetos não se conseguem fazer entender. Por esta razão, os filmes dos países árabes são na sua maioria dobrados. Apenas assim, conseguem ser compreendidos em todo o espaço linguístico árabe. Atualmente, a norma padrão clássica do árabe é falada raramente. Apenas permanece na forma escrita. Os livros e os jornais são escritos na norma padrão árabe (clássica). Até hoje não existe nenhuma variedade técnica do árabe. Por isso, a maioria dos termos técnicos provém das outras línguas. Predominam sobretudo os termos do francês e do inglês. O interesse pela aprendizagem da língua árabe tem vindo a aumentar nos últimos anos. Há cada vez mais pessoas a quererem aprender o árabe. Em muitas universidades e escolas são oferecidos cursos de árabe. Muitas pessoas sentem-se fascinadas sobretudo pela escrita árabe. Escreve-se da direita para a esquerda. A pronúncia e a gramática do árabe não são nada fáceis. Há muitos sons e regras que não existem nas outras línguas. Por isso, a sua aprendizagem deve seguir uma determinada sequência. Primeiro a pronúncia, depois a gramática e depois a escrita.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes