Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


100 [cem]

Advérbios

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
já ... alguma vez – nunca
‫حصل مرة– لم يحصل قط‬
hasala marra - lam yahsol kat
Já esteve alguma vez em Berlim ?
‫هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟‬
hal hasala laka marratan an konta fii berliin?
Não, nunca.
‫لا، لم يحصل قط.‬
laa, lam yahsol kat
 
 
 
 
alguém – ninguém
‫أحد – لا أحد‬
ahad- la ahad
Conhece aqui alguém?
‫أتعرف أحدًا هنا؟‬
ataearif ahadan honaa?
Não, não conheço aqui ninguém.
‫لا، لا أعرف أحدًا هنا.‬
laa, laa aearef ahadan honaa
 
 
 
 
um pouco mais – mais não
‫مازال – لم يعد‬
maazaal - lam yaeaod
Ainda fica muito tempo aqui?
‫هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟‬
hal satastamerro fil bakaa'i tawiilan?
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
‫لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.‬
laa, lan abkaa honaa l'atwal btaatan
 
 
 
 
mais alguma coisa – mais nada
‫شيء آخر – لا شيء أكثر‬
shay'on aakhar - laa shay'a akthar
Quer beber mais alguma coisa?
‫أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟‬
atoriido an tashraba shay'an aakhar?
Não, eu não quero mais nada.
‫لا، لا أريد أي شيء آخر.‬
laa , laa oriido shay'an aakhar
 
 
 
 
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
‫شيء حصل – لم يحصل‬
shay'on hasala -lam yahsol
Já comeu alguma coisa?
‫هل حصل أن أكلت شيئـًا؟‬
hal hasala an akalta shay'an?
Não, eu ainda não comi nada.
‫لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.‬
laa, lam yahsol an akalto shay'an
 
 
 
 
mais alguém – mais ninguém
‫مازال أحد – ليس من أحد‬
maazaal ahad - layssa men ahad
Mais alguém quer um café?
‫هل مازال أحد يريد قهوة؟‬
hal maazaal ahadon yoriid kahwa?
Não, mais ninguém .
‫لا، ليس من أحد.‬
laa, layssa men ahad
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

A língua árabe

A língua árabe é uma das línguas mais importantes do mundo. Mais de 300 milhões de pessoas falam árabe. Vivem em mais de 20 países diferentes. O árabe pertence ao grupo da línguas afroasiáticas. A língua árabe teve origem há mais de mil anos. Inicialmente, esta língua era falada na península árabe. A sua difusão começou a partir dali. O árabe falado é diferente da norma padrão. Existem igualmente vários dialetos árabes. Podemos dizer que em cada região fala-se de um modo diferente. Os falantes dos vários dialetos não se conseguem fazer entender. Por esta razão, os filmes dos países árabes são na sua maioria dobrados. Apenas assim, conseguem ser compreendidos em todo o espaço linguístico árabe. Atualmente, a norma padrão clássica do árabe é falada raramente. Apenas permanece na forma escrita. Os livros e os jornais são escritos na norma padrão árabe (clássica). Até hoje não existe nenhuma variedade técnica do árabe. Por isso, a maioria dos termos técnicos provém das outras línguas. Predominam sobretudo os termos do francês e do inglês. O interesse pela aprendizagem da língua árabe tem vindo a aumentar nos últimos anos. Há cada vez mais pessoas a quererem aprender o árabe. Em muitas universidades e escolas são oferecidos cursos de árabe. Muitas pessoas sentem-se fascinadas sobretudo pela escrita árabe. Escreve-se da direita para a esquerda. A pronúncia e a gramática do árabe não são nada fáceis. Há muitos sons e regras que não existem nas outras línguas. Por isso, a sua aprendizagem deve seguir uma determinada sequência. Primeiro a pronúncia, depois a gramática e depois a escrita.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes