Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


100 [honderd]

Bijwoorden

 


‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

 

 
al een keer – nog nooit
‫حصل مرة– لم يحصل قط‬
hasala marra - lam yahsol kat
Bent u al eens in Berlijn geweest?
‫هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟‬
hal hasala laka marratan an konta fii berliin?
Nee, nog nooit.
‫لا، لم يحصل قط.‬
laa, lam yahsol kat
 
 
 
 
iemand – niemand
‫أحد – لا أحد‬
ahad- la ahad
Kent u hier iemand?
‫أتعرف أحدًا هنا؟‬
ataearif ahadan honaa?
Nee, ik ken hier niemand.
‫لا، لا أعرف أحدًا هنا.‬
laa, laa aearef ahadan honaa
 
 
 
 
nog – niet meer
‫مازال – لم يعد‬
maazaal - lam yaeaod
Blijft u nog lang hier?
‫هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟‬
hal satastamerro fil bakaa'i tawiilan?
Nee, ik blijf hier niet lang meer.
‫لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.‬
laa, lan abkaa honaa l'atwal btaatan
 
 
 
 
nog iets – niets meer
‫شيء آخر – لا شيء أكثر‬
shay'on aakhar - laa shay'a akthar
Wilt u nog iets drinken?
‫أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟‬
atoriido an tashraba shay'an aakhar?
Nee, ik wil niets meer.
‫لا، لا أريد أي شيء آخر.‬
laa , laa oriido shay'an aakhar
 
 
 
 
al iets – nog niets
‫شيء حصل – لم يحصل‬
shay'on hasala -lam yahsol
Heeft u al iets gegeten?
‫هل حصل أن أكلت شيئـًا؟‬
hal hasala an akalta shay'an?
Nee, ik heb nog niets gegeten.
‫لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.‬
laa, lam yahsol an akalto shay'an
 
 
 
 
nog iemand – niemand meer
‫مازال أحد – ليس من أحد‬
maazaal ahad - layssa men ahad
Wil er nog iemand een kopje koffie?
‫هل مازال أحد يريد قهوة؟‬
hal maazaal ahadon yoriid kahwa?
Nee, niemand meer.
‫لا، ليس من أحد.‬
laa, layssa men ahad
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

De Arabische taal

De Arabische taal is wereldwijd één van de belangrijkste talen. Meer dan 300 miljoen mensen spreken Arabisch. Ze leven in meer dan 20 verschillende landen. Arabisch behoort tot de Afro-Aziatische talen. Duizenden jaar geleden is de Arabische taal ontstaan. In het begin werd de taal op het Arabische schiereiland gesproken. Van daaruit werd het dan verder verspreid. Het gesproken Arabisch is heel anders dan de standaard taal. Ook zijn er vele verschillende Arabische dialecten. Je zou kunnen zeggen dat in elke regio op een andere manier wordt gesproken. De sprekers van de verschillende dialecten konden elkaar niet altijd begrijpen. Films uit Arabische landen zijn daarom ook meestal gesynchroniseerd. Alleen dan kan de gehele Arabischsprekende wereld het begrijpen. Het klassieke Arabisch wordt nog nauwelijks gesproken. Het is alleen in schriftelijke vorm te vinden. Boeken en kranten maken van de klassieke Arabische taal gebruik. Tot op heden bestaat er geen aparte Arabische vaktaal meer. Daarom komen technische termen meestal uit andere talen. Hier zijn vooral de Franse en Engelse talen aan het domineren. De interesse in het Arabisch is in de afgelopen jaren sterk toegenomen. Steeds meer mensen willen het Arabisch leren. Op elke universiteit en vele scholen worden cursussen aangeboden. Vooral het Arabische geschrift vinden veel mensen fascinerend. Er wordt van rechts naar links geschreven. Het uitspreken en de grammatica is in het Arabisch niet erg eenvoudig. Er zijn vele klanken en zinnen die in andere talen niet bekend zijn. Bij het leren moet men ook rekening houden met een bepaalde volgorde. Eerst de uitspraak, dan de grammatica en vervolgens het lettertype...

Raad de taal!

Het ______ is de moedertaal van ongeveer 75 miljoen mensen. Het behoort tot de Dravidische talen. Het ______ wordt voornamelijk gesproken in Zuidoost-India. Na het Hindi en het Bengaals is het de meest gesproken taal in India. Vroeger was het geschreven en gesproken ______ heel anders. Je zou bijna kunnen zeggen dat er twee verschillende talen zijn. Vervolgens werd de geschreven taal gemoderniseerd, zodat het vandaag de dag overal kan worden gebruikt. Het ______ is verdeeld in vele dialecten, waarbij het noordelijke als bijzonder zuiver kan worden beschouwd.

De uitspraak is niet erg eenvoudig. Men moet zeker oefenen met een moedertaalspreker. Het ______ is geschreven met een eigen lettertype. Dit is een combinatie van een alfabet en een lettergrepenschrift. Een kenmerk van het schrift zijn vele ronde vormen. Dit is typisch voor Zuid-Indiase geschriften. Leer het ______, er is zoveel te ontdekken!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners