Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

 


‫47 (سبعة وأربعون)

‫اتحضير للسفر

 

 
Tu tens que fazer a nossa mala!
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!
ealayk 'an tahzami hqybtna!
Tu não te podes esquecer de nada!
‫إياك أن تنسي شيئاً!
'iiaak 'ann tunsy shyyaan!
Tu precisas de uma mala grande!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة .
'innak tahtajin 'iilaa haqibat kabira .
 
 
 
 
Não te esqueças do passaporte!
‫لا تنسي جواز السفر!
la tunsi jawaz alssufr!
Não te esqueças do bilhete de avião!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!
la tunsi tadhkirat alttayirat!
Não te esqueças dos cheques de viagem!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!
la tunsi alshshayikat alssayahiat!
 
 
 
 
Leva o creme solar.
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.
khadhi almarruhum alwaqi min alshshams.
Leva os óculos de sol.
‫خذي معك النظارات الشمسية .
khadhi maeak alnnizarat alshshamsia .
Leva o chapéu de sol.
‫خدي قبعة تحميك من الشمس .
khadi qbet tahmik min alshshams .
 
 
 
 
Queres levar um mapa ?
‫هل تريد خريطة للطريق؟
hal turid kharitat lilttariq?
Queres levar um guia?
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟
hal turid dlylaan syahyaan ?
Queres levar um chapéu de chuva?
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟
hal satakhudh maeak mizallatan didd almitr?
 
 
 
 
Não te esqueças das calças, das camisas, das meias.
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات .
la tunsi alsrawyl walqimsan walkulusat .
Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos.
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة .
la tunsi rribat aleinq walhizam walssatra .
Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts.
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.
la tunsi malabis waqamsan alnnawma, walqumsan alddakhiliat.
 
 
 
 
Tu precisas de sapatos, sandálias e botas.
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة .
'ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazama .
Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.
'ant bihajat 'iilaa maharima, sabwn wamaqas lil'azafir.
Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان .
'ant bihajat 'iilaa masht wafarshat wamaejun 'asnan.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

O futuro das línguas

Mais de 1.3 milhões de pessoas falam chinês. E, assim, o chinês é a língua mais falada no mundo inteiro. Isto não vai mudar nos próximos anos. O futuro de muitas outras línguas parece ser menos positivo. Pois há muitas línguas locais que vão desaparecer. Atualmente, falam-se cerca de 6000 línguas diferentes. Os especialistas estimam, no entanto, que a maioria esteja ameaçada. Ou seja, cerca de 90 % de todas as línguas vão desaparecer. A maior parte delas vai desaparecer ainda durante este século. Isto significa que a cada dia que passa morre uma língua. Além disso, também no futuro a importância de cada língua será diferente. Por enquanto, o inglês continua a ocupar o segundo lugar. Mas o número de falantes nativos de uma dada língua não é constante. O desenvolvimento demográfico é responsável por este facto. Daqui a umas décadas, as línguas dominantes serão outras. Nos segundo e terceiro lugares estarão brevemente o hindi/urdu e o árabe. O inglês cairá para o quarto lugar. A língua alemã não estará sequer entre os dez primeiros. Por outro lado, o malaio estará no grupo das línguas mais importantes. Enquanto muitas línguas desaparecem, outras línguas surgirão. Serão línguas híbridas. Estas formas linguísticas híbridas serão faladas especialmente nas cidades. Ao mesmo tempo, vão formar-se novas variantes das línguas já existentes. Assim, no futuro haverá diferentes formas da língua inglesa. O número de pessoas bilingues aumentará consideravelmente, no mundo inteiro. É incerto o modo como iremos falar no futuro. De qualquer modo, daqui a 100 anos ainda existirão muitas línguas diversas. Assim, a aprendizagem não irá acabar tão cedo...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes