Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

 


‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

 

 
Tev jāsakravā mūsu koferis!
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬
elik 'an tahzimi hqybtna!
Tu neko nedrīksti aizmirst!
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬
'iiak 'an tunsi shyyaan!
Tev ir vajadzīgs liels koferis!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬
'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
 
 
 
 
Neaizmirsti pasi!
‫لا تنسي جواز السفر!‬
laa tunsi jawaz alsifr!
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬
la tunsi tadhkirat altayr!
Neaizmirsti ceļojuma čekus!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬
la tunsi alshayikat alsiyahiat!
 
 
 
 
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬
khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
Paņem līdzi saulesbrilles!
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬
khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
Paņem līdzi vasaras platmali!
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬
khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
 
 
 
 
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬
hl turid kharitatan liltariq?
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬
hl turid dlylaan syahyaan ?
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬
hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
 
 
 
 
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬
laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬
la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬
laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
 
 
 
 
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬
ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬
ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬
ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten. Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem