Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Perzisch   >   Inhoudsopgave


29 [negenentwintig]

In het restaurant 1

 


‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

 

 
Is deze tafel vrij?
‫آیا این میز آزاد است؟‬
âyâ in miz âzâd ast?
Mag ik de kaart, alstublieft?
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
Wat kunt u aanbevelen?
‫توصیه شما چیست؟‬
tosie shomâ chist?
 
 
 
 
Ik wil graag een biertje.
‫لطفاً یک آبجو به من بدهید.‬
lotfan yek âbe-jo be man bedahid.
Ik wil graag mineraalwater.
‫لطفاً یک آب معدنی به من بدهید.‬
lotfan yek âbe madani be man bedahid.
Ik wil graag sinaasappelsap.
‫لطفاً یک آب پرتقال به من بدهید.‬
lotfan yek âbe porteghâl be man bedahid.
 
 
 
 
Ik wil graag koffie.
‫لطفاً یک قهوه به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve be man bedahid.
Ik wil graag koffie met melk.
‫لطفاً یک قهوه با شیر به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve bâ shir be man bedahid.
Met suiker, alstublieft.
‫با شکر، لطفآ ‬
bâ shekar, lotfan
 
 
 
 
Ik wil graag thee.
‫من یک چای می خواهم.‬
man yek châye mikhâham.
Ik wil graag thee met citroen.
‫من یک چای با لیمو می خواهم.‬
man yek châye bâ limu mikhâham.
Ik wil graag thee met melk.
‫من یک چای با شیر می خواهم.‬
man yek châye bâ shir mikhâham.
 
 
 
 
Heeft u sigaretten?
‫سیگار دارید؟‬
sigâr dârid?
Heeft u een asbak?
‫زیرسیگاری دارید؟‬
zir sigâri dârid?
Heeft u een vuurtje?
‫کبریت دارید؟‬
kebrit dârid?
 
 
 
 
Ik heb geen vork.
‫من چنگال ندارم.‬
man changâl nadâram.
Ik heb geen mes.
‫من کارد ندارم.‬
man kârd nadâram.
Ik heb geen lepel.
‫من قاشق ندارم.‬
man ghâshogh nadâram.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Grammatica voorkomt leugens!

Elke taal heeft zijn eigen kenmerken. Sommige hebben ook eigenschappen die uniek zijn in de wereld. Tot deze talen behoort Trio. Trio is een Zuid-Amerikaanse Indianen taal. Het wordt in Brazilië en Suriname door ongeveer 2000 mensen gesproken. Het speciale van Trio is de grammatica. Omdat het de spreker dwingt altijd de waarheid te vertellen. Hiervoor is de zogenaamde Frustrativ-ending verantwoordelijk. Deze einden worden aan de werkwoorden in het trio gehangen. Het laat zien hoe een stelling waar is. Een eenvoudig voorbeeld maakt het duidelijk hoe dit werkt. Beschouw de zin Het kind ging naar school. In Trio moet de spreker aan het werkwoord een bepaald einde hangen. Door dit einde wordt gezegd of hij het kind zelf heeft gezien. Maar het kan ook uitdrukken als hij dat van anderen weet. Of hij zegt aan het einde dat hij weet of het een leugen is. De spreker moet dit ook tijdens het spreken vastleggen. Met andere woorden, moet hij de anderen vertellen of zijn verklaring klopt. Hij kan niets verzwijgen of het mooier maken. Als een Trio spreker het einde weg laat, is hij een leugenaar. In Suriname is de officiële taal Nederlands. Vertalingen van het Nederlands naar het trio zijn vaak problematisch. Omdat de meeste talen veel minder nauwkeurig zijn. Ze zorgen ervoor dat de sprekers te vaag blijven. Daarom zijn tolken niet altijd even te achterhalen. De communicatie met Trio sprekers is dan ook moeilijk. Misschien zou het Frustrativ voordelig zijn in andere talen? Niet alleen in de taal van de politiek ...

Raad de taal!

______ is de moedertaal van ongeveer 2 miljoen mensen. Het behoort tot de Zuid-Slavische talen. ______ is het meest verwant met het Bulgaars. Mensen van beide talen kunnen gemakkelijk met elkaar praten. In haar schriftelijke vorm verschillen de twee talen sterk van elkaar. In ********ë hebben altijd veel verschillende etnische groepen geleefd. Dit is natuurlijk in de nationale taal te zien. Het werd beïnvloed door vele andere talen.

Met name het buurland Servië had voor lange tijd invloed op de ______e taal. De woordenschat bevat veel termen uit het Russisch, Turks en Engels. Zo'n grote taalverscheidenheid is er niet in vele landen. Daarom duurde het lang voordat het ______ als een aparte taal erkend werd. De ______e Literatuur heeft ook onder deze situatie geleden. Ondertussen wordt de ______e taal als standaardtaal beschouwd. En daarmee is het een belangrijk onderdeel van de ______e identiteit.

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Perzisch voor beginners