Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


29 [είκοσι εννέα]

Στο εστιατόριο 1

 


‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

 

 
Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
‫آیا این میز آزاد است؟‬
âyâ in miz âzâd ast?
Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
Τι μπορείτε να προτείνετε;
‫توصیه شما چیست؟‬
tosie shomâ chist?
 
 
 
 
Θα ήθελα μία μπύρα.
‫لطفاً یک آبجو به من بدهید.‬
lotfan yek âbe-jo be man bedahid.
Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
‫لطفاً یک آب معدنی به من بدهید.‬
lotfan yek âbe madani be man bedahid.
Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
‫لطفاً یک آب پرتقال به من بدهید.‬
lotfan yek âbe porteghâl be man bedahid.
 
 
 
 
Θα ήθελα έναν καφέ.
‫لطفاً یک قهوه به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve be man bedahid.
Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
‫لطفاً یک قهوه با شیر به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve bâ shir be man bedahid.
Με ζάχαρη παρακαλώ.
‫با شکر، لطفآ ‬
bâ shekar, lotfan
 
 
 
 
Θα ήθελα ένα τσάι.
‫من یک چای می خواهم.‬
man yek châye mikhâham.
Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
‫من یک چای با لیمو می خواهم.‬
man yek châye bâ limu mikhâham.
Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
‫من یک چای با شیر می خواهم.‬
man yek châye bâ shir mikhâham.
 
 
 
 
Έχετε τσιγάρα;
‫سیگار دارید؟‬
sigâr dârid?
Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
‫زیرسیگاری دارید؟‬
zir sigâri dârid?
Έχετε φωτιά;
‫کبریت دارید؟‬
kebrit dârid?
 
 
 
 
Δεν έχω πηρούνι.
‫من چنگال ندارم.‬
man changâl nadâram.
Δεν έχω μαχαίρι.
‫من کارد ندارم.‬
man kârd nadâram.
Δεν έχω κουτάλι.
‫من قاشق ندارم.‬
man ghâshogh nadâram.
 
 
 
 
 


Η γραμματική εμποδίζει τα ψέματα!

Κάθε γλώσσα έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά. Μερικές γλώσσες έχουν ιδιότητες που είναι μοναδικές σε όλον τον κόσμο. Σε αυτές τις γλώσσες ανήκει η τρίο. Η τρίο είναι μια Ινδιάνικη γλώσσα της Νότιας Αμερικής. Ομιλείται στην Βραζιλία και στο Σουρινάμ από περίπου 2.000 άτομα. Το ιδιαίτερο στοιχείο στην τρίο είναι η γραμματική της. Διότι αναγκάζει τους ομιλητές να λένε πάντα την αλήθεια. Αυτό οφείλεται στην ''αρνητική κατάληξη''. Στην τρίο η κατάληξη αυτή προστίθεται στο τέλος του ρήματος. Δείχνει πόσο αληθινή είναι μια πρόταση. Ένα απλό παράδειγμα μας δείχνει πώς ακριβώς λειτουργεί αυτό. Ας πάρουμε την πρόταση "το παιδί πήγε στο σχολείο". Στην τρίο πρέπει ο ομιλητής να κολλήσει στο ρήμα μια συγκεκριμένη κατάληξη. Μέσω της κατάληξης μπορεί να δηλώσει αν είδε ο ίδιος το παιδί. Μπορεί όμως και να εκφράσει ότι αυτό το ξέρει μόνο μέσω τρίτων. Ή να δηλώσει, μέσω της κατάληξης, ότι ξέρει ότι αυτό είναι ψέματα. Ο ομιλητής επομένως πρέπει να δεσμευτεί την ώρα που λέει κάτι. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να δηλώσει στους άλλους πόσο αληθινό είναι αυτό που λέει. Έτσι δεν μπορεί ούτε να αποκρύψει τίποτα ούτε να το ωραιοποιήσει. Όταν κάποιος ομιλητής της τρίο δε βάλει την κατάληξη, θεωρείται ψεύτης. Στο Σουρινάμ, η επίσημη γλώσσα είναι τα ολλανδικά. Οι μεταφράσεις από τα ολλανδικά στην τρίο είναι συχνά προβληματικές. Διότι οι περισσότερες γλώσσες είναι πολύ λιγότερο ακριβείς. Διευκολύνουν τον ομιλητή να γίνεται αόριστος. Γι΄αυτό, οι διερμηνείς δεν δίνουν πάντα προσοχή στο να δεσμεύονται. Για αυτό τον λόγο η επικοινωνία με τους ομιλητές της τρίο είναι δύσκολη. Ίσως η “αρνητική κατάληξη” θα ήταν ωφέλιμη και για τις άλλες γλώσσες! Όχι μόνο στην γλώσσα της πολιτικής...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους