Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Persisch   >   Inhalt


29 [neunundzwanzig]

Im Restaurant 1

 


‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

 

 
Ist der Tisch frei?
‫آیا این میز آزاد است؟‬
âyâ in miz âzâd ast?
Ich möchte bitte die Speisekarte.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
Was können Sie empfehlen?
‫توصیه شما چیست؟‬
tosie shomâ chist?
 
 
 
 
Ich hätte gern ein Bier.
‫لطفاً یک آبجو به من بدهید.‬
lotfan yek âbe-jo be man bedahid.
Ich hätte gern ein Mineralwasser.
‫لطفاً یک آب معدنی به من بدهید.‬
lotfan yek âbe madani be man bedahid.
Ich hätte gern einen Orangensaft.
‫لطفاً یک آب پرتقال به من بدهید.‬
lotfan yek âbe porteghâl be man bedahid.
 
 
 
 
Ich hätte gern einen Kaffee.
‫لطفاً یک قهوه به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve be man bedahid.
Ich hätte gern einen Kaffee mit Milch.
‫لطفاً یک قهوه با شیر به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve bâ shir be man bedahid.
Mit Zucker, bitte.
‫با شکر، لطفآ ‬
bâ shekar, lotfan
 
 
 
 
Ich möchte einen Tee.
‫من یک چای می خواهم.‬
man yek châye mikhâham.
Ich möchte einen Tee mit Zitrone.
‫من یک چای با لیمو می خواهم.‬
man yek châye bâ limu mikhâham.
Ich möchte einen Tee mit Milch.
‫من یک چای با شیر می خواهم.‬
man yek châye bâ shir mikhâham.
 
 
 
 
Haben Sie Zigaretten?
‫سیگار دارید؟‬
sigâr dârid?
Haben Sie einen Aschenbecher?
‫زیرسیگاری دارید؟‬
zir sigâri dârid?
Haben Sie Feuer?
‫کبریت دارید؟‬
kebrit dârid?
 
 
 
 
Mir fehlt eine Gabel.
‫من چنگال ندارم.‬
man changâl nadâram.
Mir fehlt ein Messer.
‫من کارد ندارم.‬
man kârd nadâram.
Mir fehlt ein Löffel.
‫من قاشق ندارم.‬
man ghâshogh nadâram.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Grammatik verhindert Lügen!

Jede Sprache hat besondere Kennzeichen. Manche haben aber auch Eigenschaften, die weltweit einzigartig sind. Zu diesen Sprachen gehört Trio. Trio ist eine südamerikanische Indianersprache. Sie wird in Brasilien und Surinam von etwa 2000 Menschen gesprochen. Das Besondere an Trio ist die Grammatik. Denn sie zwingt die Sprecher, immer die Wahrheit zu sagen. Verantwortlich dafür ist die sogenannte Frustrativ-Endung. Diese Endung wird in Trio an Verben angehängt. Sie zeigt an, wie wahr ein Satz ist. Ein einfaches Beispiel macht deutlich, wie das genau funktioniert. Nehmen wir den Satz Das Kind ist in die Schule gegangen. In Trio muss der Sprecher an das Verb eine bestimmte Endung anhängen. Durch die Endung kann er mitteilen, ob er das Kind selbst gesehen hat. Er kann aber auch ausdrücken, dass er das nur von anderen weiß. Oder er sagt durch die Endung, dass er weiß, dass es eine Lüge ist. Der Sprecher muss sich also während des Sprechens festlegen. Das heißt, er muss den anderen mitteilen, wie wahr seine Aussage ist. So kann er nichts verschweigen oder beschönigen. Wenn ein Trio-Sprecher die Endung weglässt, gilt er als Lügner. In Surinam ist die Amtssprache Niederländisch. Übersetzungen vom Niederländischen in Trio sind oft problematisch. Denn die meisten Sprachen sind viel weniger präzise. Sie ermöglichen den Sprechern, vage zu bleiben. Deshalb achten Dolmetscher nicht immer darauf, sich festzulegen. Die Kommunikation mit Sprechern des Trio ist dadurch schwierig. Vielleicht wäre der Frustrativ auch in anderen Sprachen vorteilhaft!? Nicht nur in der Sprache der Politik…

Erraten Sie die Sprache!

______ ist die Muttersprache von etwa 2 Millionen Menschen. Es gehört zu den südslawischen Sprachen. Mit dem Bulgarischen ist es am nächsten verwandt. Sprecher beider Sprachen können sich problemlos miteinander unterhalten. In der geschriebenen Form unterscheiden sich die beiden Sprachen stärker voneinander. In ********en haben schon immer viele verschiedene Volksgruppen gelebt. Das zeigt sich natürlich auch in der Landessprache. Sie wurde von zahlreichen anderen Sprachen beeinflusst.

Besonders das Nachbarland Serbien prägte über lange Zeit die ______e Sprache. Der Wortschatz enthält viele Begriffe aus dem Russischen, Türkischen und Englischen. Eine so große sprachliche Vielfalt gibt es nicht in vielen Ländern. Deshalb hatte es das ______e lange schwer, als eigene Sprache anerkannt zu werden. Auch die ______e Literatur hat sehr unter dieser Situation gelitten. Inzwischen aber gilt das ______e als etablierte Standardsprache. Und damit ist es ein wichtiger Teil der ______en Identität.

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Persisch für Anfänger