Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   perzsa   >   Tartalomjegyzék


29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

 


‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

 

 
Szabad ez az asztal?
‫آیا این میز آزاد است؟‬
âyâ in miz âzâd ast?
Kérek szépen egy étlapot.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
Mit tud ajánlani?
‫توصیه شما چیست؟‬
tosie shomâ chist?
 
 
 
 
Szeretnék egy sört.
‫لطفاً یک آبجو به من بدهید.‬
lotfan yek âbe-jo be man bedahid.
Szeretnék egy ásványvizet.
‫لطفاً یک آب معدنی به من بدهید.‬
lotfan yek âbe madani be man bedahid.
Szeretnék egy narancslét.
‫لطفاً یک آب پرتقال به من بدهید.‬
lotfan yek âbe porteghâl be man bedahid.
 
 
 
 
Szeretnék egy kávét.
‫لطفاً یک قهوه به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve be man bedahid.
Szeretnék egy kávét tejjel.
‫لطفاً یک قهوه با شیر به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve bâ shir be man bedahid.
Cukorral, kérem.
‫با شکر، لطفآ ‬
bâ shekar, lotfan
 
 
 
 
Szeretnék egy teát.
‫من یک چای می خواهم.‬
man yek châye mikhâham.
Szeretnék egy teát citrommal.
‫من یک چای با لیمو می خواهم.‬
man yek châye bâ limu mikhâham.
Szeretnék egy teát tejjel.
‫من یک چای با شیر می خواهم.‬
man yek châye bâ shir mikhâham.
 
 
 
 
Van cigarettája?
‫سیگار دارید؟‬
sigâr dârid?
Van egy hamutartója?
‫زیرسیگاری دارید؟‬
zir sigâri dârid?
Van tüze?
‫کبریت دارید؟‬
kebrit dârid?
 
 
 
 
Hiányzik egy villa. / Nincs villám.
‫من چنگال ندارم.‬
man changâl nadâram.
Hiányzik egy kés. / Nincs késem.
‫من کارد ندارم.‬
man kârd nadâram.
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam.
‫من قاشق ندارم.‬
man ghâshogh nadâram.
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

A nyelvtan megakadályozza a hazugságokat!

Minden egyes nyelvnek megvannak a saját ismertetői. Néhány rendelkezik viszont olyan tulajdonságokkal is, melyek világszerte egyedülállóak. Ezekhez a nyelvekhez tartozik a trio. Trio egy dél amerikai indián nyelv. Brazíliában és Szurinámban beszéli körülbelül 2000 ember. A trio különlegessége a nyelvtana. Ugyanis használójukat arra kényszeríti hogy mindig igazat mondjanak. Ezért a szavak után kötelezően használt végződések a felelősek. Ez a végződést a trio nyelvben az igék mögé kapcsolják. Ez mutatja meg, mennyire igaz a mondat. Egy egyszerű példa megmutatja, hogyan kell ezt elképzelni. Vegyük azt a mondatot, hogy a Gyerek elment az iskolába. A trio nyelvben a használónak az ige végére egy bizonyos végződést kell kapcsolnia. E végződés segítségével közölni tudja, hogy látta e saját maga a gyereket. De ki tudja azt is fejezni, hogy ezt csak mástól halotta. Vagy képes a végződéssel kifejezni, hogy tudja hogy ez egy hazugság. A nyelv használójának tehát beszéd közben döntenie kell. Ezt azt jelenti, hogy a másik fél számára el kell mondania mennyire igaz az állítása. Így nem tud semmit eltitkolni vagy szépíteni. Amennyiben egy trio nyelvet használó elhagyja a végződést, hazugnak tekintik. Szurinámban a hivatalos nyelv a Holland. Hollandról trio nyelvre való fordítások sokszor problematikusak. Ugyanis a legtöbb nyelv sokkal pontatlanabbul fogalmaz. Lehetővé teszi használójának, hogy ködösítsen. Ezért a tolmácsok nem mindig figyelnek arra, hogy pontosan fogalmazzanak. A trio nyelv használóival való kommunikáció ezért nehézkes. Lehet, hogy ez a kényszerített végződés más nyelvben is hasznos lenne!? Nem csak a politikusok nyelvénél…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - perzsa kezdőknek