Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   الفارسية   >   محتويات الكتاب


‫29 [تسعة وعشرون]

‫فى المطعم 1

 


‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

 

 
‫هل هذه الطاولة غير محجوزة؟
‫آیا این میز آزاد است؟‬
‫من فضلك قائمة الطعام.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬
‫بماذا تنصح؟
‫توصیه شما چیست؟‬
 
 
 
 
‫من فضلك واحد بيرة.
‫لطفاً یک آبجو به من بدهید.‬
‫من فضلك واحد ميّه معدنية.
‫لطفاً یک آب معدنی به من بدهید.‬
‫من فضلك واحد عصير برتقال.
‫لطفاً یک آب پرتقال به من بدهید.‬
 
 
 
 
‫من فضلك واحد قهوة.
‫لطفاً یک قهوه به من بدهید.‬
‫من فضلك واحد قهوة مع حليب.
‫لطفاً یک قهوه با شیر به من بدهید.‬
‫مع سكر من فضلك.
‫با شکر، لطفآ ‬
 
 
 
 
‫من فضلك واحد شاي.
‫من یک چای می خواهم.‬
‫من فضلك واحد شاي مع ليمون.
‫من یک چای با لیمو می خواهم.‬
‫من فضلك واحد شاي مع حليب.
‫من یک چای با شیر می خواهم.‬
 
 
 
 
‫هل عندكم سجائر؟
‫سیگار دارید؟‬
‫هل عندكم منفضة سجائر؟
‫زیرسیگاری دارید؟‬
‫هل عندكم شعلة نار [ولاعة]؟
‫کبریت دارید؟‬
 
 
 
 
‫ينقصني شوكة.
‫من چنگال ندارم.‬
‫ينقصنى سكين.
‫من کارد ندارم.‬
‫ينقصني ملعقة.
‫من قاشق ندارم.‬
 
 
 
 
 


القواعد النحوية تمنع الكذب!

‫كل لغة لديها علامة خاصة.‬
‫و البعض لديها خصائصها التي تجعلها في جميع أنحاء العالم فريدة من نوعها.‬
‫تنتمي اللغة تريو إلي مثل هذه اللغات.‬
‫و هي لغة تنتمي إلي عائلة من لغات الهنود بأمريكا الجنوبية.‬
‫حوالي 2000 شخص في البرازيل و سورينام يتحدثون بها.‬
‫و أهم ما يميز لغة التريو هو قواعدها اللغوية.‬
‫لأنها تجبر المتحدثين دائما علي قول الحقيقة.‬
‫و يكون المسؤول عن ذلك ما يسمي بالنهايات المحبطة.‬
‫يتم إضافة هذه النهاية إلي الأقعال.‬
‫فهي تظهر مدي مصداقية الجملة.‬
‫مثال بسيط يظهر كيف يتم ذلك.‬
‫فنقول مثلا: ذهب الطفل إلي المدرسة.‬
‫في لغة التريو يجب علي المتحدث أن يضيف نهاية محددة إلي الفعل.‬
‫عن طريق تلك النهاية يستطيع المرء اخبار عما اذا كان رأي الطفل بنفسه فعلا.‬
‫إنه يستطيع أيضا التعبير إنه يعرف ذلك من الآخرين.‬
‫أو من خلال النهايات يفهم المرء إنه كذبا.‬
‫فعلي المتحدث أن يحدد أثناء حديثه.‬
‫فهذا يعني إن عليه اخبار الآخرين مدي حقيقة كلامه.‬
‫و بالتالي لا يستطيع أن يبقي علي شئ باعتباره سرا أو تجميله.‬
‫و عندما يتجاهل متحدث التريو النهايات يعتبر كذابا.‬
‫تعتبر اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية في سورينام.‬
‫و تعتبر الترجمة من الهولندية إلي التريو مشكلة.‬
‫لأن معظم اللغات هي أقل دقة بكثير.‬
‫فهي تمكن الباحثين من أن يظلوا غامضين.‬
‫لذا فإن كثيرا من المترجمين الشفهوين لا يمكن الأخذ بأقوالهم.‬
‫من خلال ذلك يكون الاتصال بين متحدثي التريو بصعوبة بمكان.‬
‫و لعل أن النهايات المحبطة هذه ستكون أيضا ذات ميزة في اللغات الأخري!‬
‫ليس فقط في لغة السياسة.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - الفارسية للمبتدئين