Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   персідская   >   Змест


29 [дваццаць дзевяць]

У рэстаране 1

 


‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

 

 
Гэты столік свабодны?
‫آیا این میز آزاد است؟‬
âyâ in miz âzâd ast?
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
Што Вы можаце параіць?
‫توصیه شما چیست؟‬
tosie shomâ chist?
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
‫لطفاً یک آبجو به من بدهید.‬
lotfan yek âbe-jo be man bedahid.
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
‫لطفاً یک آب معدنی به من بدهید.‬
lotfan yek âbe madani be man bedahid.
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
‫لطفاً یک آب پرتقال به من بدهید.‬
lotfan yek âbe porteghâl be man bedahid.
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
‫لطفاً یک قهوه به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve be man bedahid.
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
‫لطفاً یک قهوه با شیر به من بدهید.‬
lotfan yek ghahve bâ shir be man bedahid.
З цукрам, калі ласка!
‫با شکر، لطفآ ‬
bâ shekar, lotfan
 
 
 
 
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
‫من یک چای می خواهم.‬
man yek châye mikhâham.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
‫من یک چای با لیمو می خواهم.‬
man yek châye bâ limu mikhâham.
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
‫من یک چای با شیر می خواهم.‬
man yek châye bâ shir mikhâham.
 
 
 
 
У Вас ёсць цыгарэты?
‫سیگار دارید؟‬
sigâr dârid?
У Вас ёсць попельніца?
‫زیرسیگاری دارید؟‬
zir sigâri dârid?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
‫کبریت دارید؟‬
kebrit dârid?
 
 
 
 
У мяне няма відэльца.
‫من چنگال ندارم.‬
man changâl nadâram.
У мяне няма нажа.
‫من کارد ندارم.‬
man kârd nadâram.
У мяне няма лыжкі.
‫من قاشق ندارم.‬
man ghâshogh nadâram.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Граматыка прадухіляе хлусню!

Кожная мова мае свае асаблівыя рысы. Некаторыя нават маюць унікальныя характарыстыкі. Да гэтых моў належыць мова трыа. Трыа - гэта мова паўднёваамерыканскіх індэйцаў. Каля 2000 чалавек размаўляюць на ёй у Бразіліі і Сурынаме. Асаблівасць мовы трыа ў яе граматыцы. Таму што яна прымушае моўцаў заўсёды гаварыць праўду. Гэта адбываецца дзякуючы так званаму фрустратыўнаму канчатку. У трыо канчатак дадаецца да дзеяслова. Ён паказвае, наколькі праўдзівы сказ. На простым прыкладзе можна разгледзець, як гэта адбываецца. Возьмем сказ дзіця ідзе ў школу. У трыа моўца павінен дадаць да дзеяслова пэўны канчатак. Дзякуючы канчатку, ён можа паведаміць, ці бачыў ён дзіця сам. Але ён можа паведаміць, што ведае гэта ад кагосці іншага. Або з дапамогай канчатка ён кажа, што ведае аб тым, што гэта хлусня. Моўца, такім чынам, павінен паручыцца за тое, што ён кажа. Гэта значыць, ён павінен паведаміць іншым, наколькі праўдзіва яго выказванне. Такім чынам, ён ні аб чым не можа змоўчаць, або нешта ўпрыгожыць. Калі моўца не вымаўляе канчаткі, лічыцца, што ён ілжэ. У Сурынаме афіцыйнай мовай з'яўляецца нідэрландская. Пераклады з нідэрландскай мовы на трыа часта праблематычныя. Таму што большасць моў менш дакладная. Гаворачы на іх, можна захаваць нявызначанасць. Таму перакладчыкі не заўсёды бяруць адказнасць за праўдзівасць сказанага. Такім чынам, камунікацыя з носьбітамі трыа з'яўляецца складанай. Мабыць, фрустратыўны канчатак быў бы карысны і ў іншых мовах? І не толькі ў мове палітыкаў...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - персідская для пачаткоўцаў